"the prior mandate period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الولاية السابقة
        
    The uniform items which were not purchased before the end of the prior mandate period were rolled over into the current period. UN كما أن بنود الزي الرسمي التي لم يتم شراؤها قبل نهاية فترة الولاية السابقة قد تم ترحيلها الى الفترة الحالية.
    The expenditures also include an amount of $26,900 from the prior mandate period. UN وتشمل النفقات أيضا مبلغ ٩٠٠ ٢٦ دولار من فترة الولاية السابقة.
    In addition, an amount of $398 relating to expenditures for the prior mandate period is included in this line item. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج تحت هذا البند أيضا مبلغ ٣٩٨ دولارا يتعلق بنفقات فترة الولاية السابقة.
    The other required vehicles had been bought in the prior mandate period from the ex-United Kingdom hire schedule arrangement. UN وتم شراء المركبة اللازمة اﻷخرى في فترة الولاية السابقة من برنامج الاستئجار السابق التابع للمملكة المتحدة.
    The procurement of this item was rolled over from the prior mandate period. UN وكانت تكلفة شراء هذه الخرائط مرحﱠلة من فترة الولاية السابقة.
    The programme was not carried out during the prior mandate period because of delays in the bidding process. Thus, provisions are hereby made for the programme. UN لم يضطلع بهذا البرنامج أثناء فترة الولاية السابقة بسبب حدوث تأخير في عملية تقديم العطاءات، وبالتالي ، ترصد اعتمادات بموجب هذا من أجل البرنامج.
    Provision made for helicopter operations is based on similar type of government-provided helicopters available at the Mission in the prior mandate period. UN ويستند المبلغ المدرج في إطار عمليات طائرات الهليوكبتر إلى نوع من الطائرات مماثل لطائرات الهليوكبتر المقدمة من الحكومات التي كانت متاحة في البعثة خلال فترة الولاية السابقة.
    2. Overexpenditure was the result of rotation costs incurred during the prior mandate period that were carried over to the period under review. UN ٢ - تعزى الزيادة في النفقات الى تكاليف التناوب المتكبدة خلال فترة الولاية السابقة والتي تم ترحيلها الى الفترة المشمولة بالاستعراض.
    12. Additional requirements of $22,400 for the clothing and equipment allowance resulted from the deferred payment of this allowance from the prior mandate period. UN ١٢ - وقد نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٢٢ دولار، لبدل الملبس والمعدات، عن إرجاء سداد هذه البدلات من فترة الولاية السابقة.
    The additional requirements for the period from 16 April to 15 October 2000 are partly offset by savings of $588,100 from the appropriations of the prior mandate period. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية للفترة من 16 نيسان/أبريل إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بصورة جزئية وفورات ناشئة عن فترة الولاية السابقة تبلغ 100 588 دولار.
    The savings, however, were offset in part by additional requirements of $535,000 arising from the settlement of a claim for the repatriation of a military contingent in the prior mandate period under the letter-of-assist arrangements, resulting in net savings of $291,600. UN ولكن هذه الوفورات عادلتها جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٥٣٥ دولار ناجمة عن تسوية أحد المطالبات الخاصة بإعادة أفراد وحدة عسكرية إلى الوطن خلال فترة الولاية السابقة بموجب طلبات توريد، وبلغت الوفورات بالتالي ٦٠٠ ٢٩١ دولار.
    However, the resulting savings were offset by additional requirements of $1,086,100 arising from the settlement of a claim for the repatriation during the prior mandate period of contingent-owned equipment under a letter-of-assist arrangement. This resulted in the net savings of $323,100 under this budget line item. UN ولكن الوفورات الناجمة عن ذلك عادلتها احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٠٨٦ ١ دولار ناجمة عن تسوية مطالبة ﻹعادة معدات مملوكة للقوات إلى الوطن خلال فترة الولاية السابقة بموجب ترتيب طلبات التوريد، مما أسفر عن وفورات صافية بلغت ١٠٠ ٣٢٣ دولار تحت هذا البند.
    Additional requirements of $193,900 under medical supplies resulted from the recording in the reporting period of additional costs for supplies purchased under letter of assist arrangements for the prior mandate period. UN ٤٩ - ونتجت احتياجات إضافية قدرها ٩٠٠ ١٩٣ دولار تحت بند اللوازم الطبية عن تسجيل تكاليف إضافية، في الفترة المشمولة بالتقرير، لقاء لوازم مشتراة بموجب ترتيبات خطابات التوريد في فترة الولاية السابقة.
    Additional requirements of $4,500 under operational maps were attributable to the provision of maps under the letter of assist arrangement in the prior mandate period. UN ٥٢ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٤ دولار تحت بند خرائط العمليات، إلى توفير خرائط بموجب ترتيبات خطابات التوريد في فترة الولاية السابقة.
    32. Additional requirements of $421,800 for communications equipment were related to the late issuance of a purchase order for equipment requisitioned in the prior mandate period. UN ٣٢ - تتعلق الاحتياجات اﻹضافية لمبلغ ٨٠٠ ٤٢١ دولار واللازمة لمعدات الاتصالات بتأخير إصدار أمر شراء المعدات المطلوبة في فترة الولاية السابقة.
    The cost estimates for the period 22 April to 22 October 1994 reflect a reduced provision for air operations, taking into consideration the air support actually acquired during the prior mandate period. UN وتعكس تقديرات التكلفة للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اعتمادا مخفضا للعمليات الجوية مع مراعاة الدعم الجوي المقدم بالفعل خلال فترة الولاية السابقة.
    Owing to delays in procurement in the prior mandate period (from 1 August 1994 to 31 January 1995), the purchase of two vessels was reprogrammed into the period under review. UN ونظرا للتأخير في عملية الشراء في فترة الولاية السابقة )من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(، فقد أعيدت برمجة شراء طوافتين إلى الفترة المستعرضة.
    However, settlement of outstanding invoices for the prior mandate period (June to September 1994) for the provision of water in the amount of $64,600, resulted in the additional requirement of $2,300 under this line item. UN إلا أن تسوية الفواتير مستحقة الدفع عن فترة الولاية السابقة )حزيران/يونيه حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( المتعلقة بإمــدادات الميــاه وقيمتــها ٦٠٠ ٦٤ دولار، أسفرت عن احتياجات إضافية تحت هذا البند قيمتها ٣٠٠ ٢ دولار.
    Included in the expenditures under this line item is an amount of $81,844 from the prior mandate period for telephone rentals ($10,535), long-distance telephone charges ($66,275) and pouch charges ($5,034). UN وأدرج في النفقات تحت هذا البند مبلغ ٨٤٤ ٨١ دولارا من فترة الولاية السابقة ﻹيجارات الهاتف )٥٣٥ ١٠ دولارا(، ورسوم المكالمات الهاتفية الخارجية )٢٧٥ ٦٦ دولارا(، ورسوم الحقيبة )٠٣٤ ٥ دولارا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more