"the priorities identified by the" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات التي حددتها
        
    • الأولويات التي تحددها
        
    • الأولويات التي حددها
        
    • لﻷولويات التي تحددها
        
    • بالأولويات التي حددتها
        
    • واﻷولويات التي تحددها
        
    • للأولويات التي حددتها
        
    • الأولويات المحددة في
        
    • الأولويات التي يحددها
        
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تتفق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    Donors should orient their activities along the priorities identified by the PBC in cooperation with the host country and fulfil the commitments undertaken by the PBC. UN وينبغي للمانحين أن يوجهوا أنشطتهم بما يتوافق مع الأولويات التي تحددها لجنة بناء السلام بالتعاون مع البلد المضيف للوفاء بالالتزامات التي قطعتها لجنة بناء السلام.
    the priorities identified by the President and his Government in areas where the United Nations is mandated to provide support remain valid and relevant. UN ولا تزال الأولويات التي حددها الرئيس وحكومته في المجالات التي أنيط بالأمم المتحدة فيها تقديم الدعم صالحة وذات صلة.
    Instead, reforms should contribute towards strengthening the United Nations and its capacity to respond effectively to the priorities identified by the overwhelming majority of its membership. UN فبدلا من ذلك، ينبغي لﻹصلاحات أن تسهم في تعزيز اﻷمم المتحدة وقدرتها على الاستجابة بفعالية لﻷولويات التي تحددها اﻷغلبية الساحقة من أعضائها.
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    the priorities identified by the National Department of Health included the following broad areas: UN وتشمل الأولويات التي حددتها وزارة الصحة الوطنية المجالات العامة التالية:
    Furthermore, the Peacebuilding Commission should support the priorities identified by the Government of Burundi itself. UN وفضلاً عن هذا، ينبغي أن تدعم لجنة بناء السلام الأولويات التي حددتها حكومة بوروندي نفسها.
    :: To ensure that resources are used for the priorities identified by the beneficiary countries; UN الحرص على استخدام الموارد لدعم الأولويات التي حددتها البلدان المستفيدة.
    Rather, they should complement them within the framework of an integrated strategy based on the priorities identified by the Member States. UN بل ينبغي أن تكملها في إطار استراتيجية قائمة على الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` اتساق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` اتساق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` اتساق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    Some of the priorities identified by the country teams are being addressed within the High-level Committee on Management and the United Nations Development Group. UN وبعض الأولويات التي حددتها الأفرقة القطرية يوجد قيد الاهتمام حاليا في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    129. The Committee called upon the United Nations system and relevant regional organizations, in collaboration with the joint African Union/NEPAD secretariat, to continue to fully support action programmes to sustain the implementation of the priorities identified by the leadership of the continent. UN 129 - وأهابت اللجنة بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية، أن تواصل، بالتعاون مع الأمانة المشتركة للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تقديم كامل الدعم لبرامج العمل لمؤازرة تنفيذ الأولويات التي تحددها القيادة في القارة الأفريقية.
    25. The Committee recognized that the further development and implementation of the results-based management may potentially contribute to the establishment of common goals on the basis of the priorities identified by the Member States. UN 25 - وأقرت اللجنة بأن مواصلة تطوير مفهوم الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه قد يسهم بوجه خاص في إرساء أهداف مشتركة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    As the request for the inclusion of migratory species comes from a multilateral environmental agreement, it has been included in the priorities identified by the Panel and the Bureau. UN وبما أن طلب إدراج الأنواع المهاجرة يأتي من اتفاق بيئي متعدد الأطراف فقد تم إدراجه ضمن الأولويات التي حددها الفريق والمكتب.
    In this regard, the Secretary-General of UNCTAD is encouraged to elaborate UNCTAD-wide integrated country-level programmes for selected least developed countries by pooling the contributions of its Divisions, in accordance with the priorities identified by the least developed countries concerned. UN وفي هذا الصدد يُشجَع اﻷمين العام لﻷونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا عن طريق تجميع المساهمات المقدمة من شُعبه وفقا لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نموا المعنية.
    2. In formulating these proposals, paramount consideration has been given to ensuring that the scope and programmatic content fully address the priorities identified by the General Assembly, as set out in the medium-term plan for the period 2002-2005 and the outline for the biennium 2002-2003. UN 2 - قد تم، لدى صياغة هذه المقترحات، إيلاء أوفر قسط من الاهتمام لضمان أن يفي نطاقها ومحتواها البرنامجي وفــــاء تاما بالأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والمخطط العام لفترة السنتين 2002-2003.
    160. The view was expressed that in addressing economic, social and environmental issues, the Secretariat should maintain a balanced approach in accordance with the priorities identified by the relevant bodies of the United Nations. UN ٠٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لﻷمانة العامة، عند تناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، أن تحافظ على نهج متوازن يتفق واﻷولويات التي تحددها هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    It is an ambitious mandate for UNAMA, and rightly so, given the priorities identified by the Afghan national authorities and the United Nations. UN إنها بحق ولاية طموحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، نظراً للأولويات التي حددتها السلطات الوطنية الأفغانية والأمم المتحدة.
    Respecting the priorities identified by the host country's own poverty-reduction strategies and other development plans will help ensure the sustainability of the peacebuilding efforts. UN واحترام الأولويات المحددة في استراتيجيات الحد من الفقر لدى البلد المضيف، وفي غيرها من الخطط الإنمائية سيسهم في ضمان استدامة جهود بناء السلام.
    Algeria renewed its appeal to the international community to continue to provide assistance to Sao Tome and Principe in accordance with the priorities identified by the country. UN وجددت الجزائر نداءها إلى المجتمع الدولي كي يواصل تقديم المساعدة إلى سان تومي وبرينسيبي بما يتفق مع الأولويات التي يحددها البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more