"the priorities identified in the" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات المحددة في
        
    • فيها اﻷولويات المحددة في
        
    • الأولويات التي حُددت في
        
    • بالأولويات المحددة في
        
    • اﻷولويات المحددة في برنامج
        
    Although the level of engagement is still unclear, international financial institutions will also support the priorities identified in the South Sudan Development Plan. UN ومع أن مستوى المشاركة لم يتضح بعد، فإن المؤسسات المالية الدولية ستدعم أيضا الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان.
    On the basis of the conclusions and recommendations of this plan, the priorities identified in the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), and subregional and international guidelines on health, especially the MDGs, a new health development plan was drawn up for the period 2009 - 2013. UN واستناداً إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذه الخطة وإلى الأولويات المحددة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر وكذلك السياسات دون الإقليمية والدولية في مجال الصحة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وُضعت خطة جديدة للتنمية الصحية للفترة من 2009 إلى 2013.
    The following areas of law reform are the priorities identified in the National Plan of Action for Women, to be addressed within the next 5 years: UN وتمثل المجالات التالية لإصلاح القانون الأولويات المحددة في خطة العمل الوطنية من أجل المرأة، المقرر معالجتها في غضون السنوات الخمس المقبلة:
    A third group of countries stress the complementary role of UNDAF, the common country assessment and the country strategy note, and believe that UNDAFs should reflect the priorities identified in the country strategy notes. UN وتشدد مجموعة ثالثة من البلدان على التكامل بين دور كل من اﻹطار والتقييم القطري المشترك ومذكرة الاستراتيجية القطرية، وهي ترى أن أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي أن تتجلى فيها اﻷولويات المحددة في مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    27. The meeting discussed the proposed regional strategic framework in the context of the priorities identified in the thematic discussions. UN 27 - وناقش الاجتماع الإطار الاستراتيجي الإقليمي المقترح، في سياق الأولويات التي حُددت في المناقشات المواضيعية.
    In that regard, while the Organizational Committee has played the main role of facilitating policy-level and thematic discussions in relation to the priorities identified in the road map, the implementation process involved the combined efforts of the Committee, the country configurations and the Working Group on Lessons Learned, as well as multiple multilateral and bilateral actors. UN وفي هذا الصدد، ففي حين أن اللجنة التنظيمية قامت بالدور الرئيسي المتمثل في تيسير المناقشات على مستوى السياسات والمناقشات المواضيعية المتصلة بالأولويات المحددة في خارطة الطريق، شهدت عملية التنفيذ تظافر الجهود بين كل من اللجنة والتشكيلات القطرية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، فضلا عن مختلف الجهات الفاعلة المتعددة الأطراف والثنائية.
    Her delegation preferred to focus its efforts on implementation of the Programme of Action. The United States was analysing its own activities and those undertaken by regional and international organizations in the light of the priorities identified in the Programme of Action, and was maintaining close ties with national non-governmental organizations (NGOs). UN وقالت إن وفدها يفضل تركيز جهوده على تنفيذ برنامج العمل، وأن الولايات المتحدة تقوم بتحليل أنشطتها الخاصة وغيرها من اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية والدولية في ضوء اﻷولويات المحددة في برنامج العمل، وهي تقيم صلات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The Resource Mobilization Unit will implement the UN-Habitat resource mobilization policy, in line with the priorities identified in the medium-term strategic and institutional plan, and support the development and implementation of multi-year funding agreements. UN وستقوم وحدة تعبئة الموارد بتنفيذ سياسات تعبئة الموارد لموئل الأمم المتحدة، تمشياً مع الأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية، ودعم إعداد وتنفيذ اتفاقات التمويل المتعددة السنوات.
    The international financial institutions will be contributing additional concessional support in line with the priorities identified in the South Sudan Development Plan during the course of the first two years. UN وستسهم المؤسسات المالية الدولية بدعم إضافي ميسّر تماشيا مع الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان خلال العامين الأولين.
    This outcome will directly contribute to the priorities identified in the rule-of-law component of the conflict prevention and security pillar of the South Sudan Development Plan. UN وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الأولويات المحددة في عنصر سيادة القانون من ركيزة منع نشوب النزعات والأمن في خطة تنمية جنوب السودان.
    Drawing on those early processes, the Committee was able to set in motion policy-level and thematic discussions relating to the priorities identified in the road map, and initiate important outreach activities through its Chairperson and the Chairs of the Commission's configurations. UN وبفضل تلك العمليات المبكّرة، تمكنت اللجنة التنظيمية من تيسير إجراء مناقشات على صعيد السياسات العامة ومناقشات مواضيعية حول الأولويات المحددة في خارطة الطريق، وبدأت في تنفيذ أنشطة مهمة في مجال التوعية من خلال رئيسها ورؤساء تشكيلات لجنة بناء السلام.
    We support the priorities identified in the report, including addressing security concerns, support for the Afghanistan National Development Strategy, governance and institution-building, attacking corruption and regional cooperation. UN إننا ندعم الأولويات المحددة في التقرير، بما فيها مواجهة الشواغل الأمنية، ودعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، وبناء جهاز الحكم والمؤسسات، ومكافحة الفساد، والتعاون الإقليمي.
    The national follow-up seminars and regional meetings of designated national authorities are used to reinforce the importance of Parties following up on the priorities identified in the national and subregional planning meetings. UN وتستخدم الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة والاجتماعات الإقليمية للسلطات الوطنية المعيّنة لتعزيز أهمية متابعة الأطراف بشأن الأولويات المحددة في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    2. Notes with appreciation the efforts of the Regional Centre to align its actions with the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية؛
    2. Notes with appreciation the efforts of the Regional Centre to align its actions with the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية؛
    3. Invites the Regional Centre, taking into account the availability of financial resources, to focus its actions on the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism; UN 3 - تدعو المركز الإقليمي إلى التركــيز في أعماله على الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية، آخذا في اعتباره مدى توافر الموارد المالية؛
    3. Invites the Regional Centre, taking into account the availability of financial resources, to focus its actions on the priorities identified in the recommendations of the Consultative Mechanism; UN 3 - تدعو المركز الإقليمي إلى التركــيز في أعماله على الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية، آخذا في اعتباره مدى توافر الموارد المالية؛
    The report on the priorities identified in the national implementation plans as set forth in document UNEP/POPS/COP.4/10; UN (أ) تقديم تقارير عن الأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية المبينة في الوثيقة (UNEP/POPS/COP.4/10)؛
    15.22 The Resource Mobilization Unit will adopt a strategic and coherent approach for fund-raising in line with the priorities identified in the medium-term strategic and institutional plan. UN 15-22 وستعتمد وحدة تعبئة الموارد إستراتيجية ونهجا متسقا في مجال جمع الأموال، بما يتمشى مع الأولويات المحددة في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    A third group of countries stress the complementary role of UNDAF, the common country assessment and the country strategy note, and believe that UNDAFs should reflect the priorities identified in the country strategy notes. UN وتشدد مجموعة ثالثة من البلدان على التكامل بين دور كل من إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والتقييم القطري المشترك ومذكرة الاستراتيجية القطرية، وترى أن أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي أن تتجلى فيها اﻷولويات المحددة في مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    UNFPA will base its 2012-2013 budget on the priorities identified in the results frameworks, realigning resources to enable the attainment of the targets. UN 73 - وسيستند الصندوق لدى وضع ميزانيته للفترة 2012-2013 على الأولويات التي حُددت في أطر النتائج، مع إعادة تنظيم الموارد بما يتيح تحقيق الأهداف.
    2. Invites Parties, signatories and all stakeholders to align their contributions to the Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund with the priorities identified in the goals and objectives set out in the draft strategic framework for 2012 - 2021 for the implementation of the Basel Convention as set out in decision OEWG-VII/1 on the new strategic framework; UN 2 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة لربط مساهماتها في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل بالأولويات المحددة في الغايات والأهداف المنصوص عليها في مشروع الإطار الاستراتيجي للفترة 2012 - 2021 لتنفيذ اتفاقية بازل كما ورد في مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/1 بشأن الإطار الاستراتيجي الجديد؛
    36. There are strong similarities in the priorities identified in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the Programm of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and the recommendations made in their respective mid-term reviews, particularly as they relate to creating a positive external environment for development. UN ٣٦ - وهناك أوجه تشابه شديدة في اﻷولويات المحددة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. والتوصيات المقدمة في استعراض منتصف المدة لكل منهما، خاصة، من حيث صلتها بتهيئة بيئة خارجية إيجابية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more