"the priority rules" - Translation from English to Arabic

    • بقواعد الأولوية
        
    • قواعد الأولوية
        
    • لقواعد الأولوية
        
    • قواعد اﻷولوية الواردة في
        
    Even where the money advanced to the buyer was specifically intended to be used to purchase property and was in fact used for that purpose, the lender that took security in the property being acquired was considered to be a secured creditor subject to the priority rules governing security rights. UN وحتى عندما يكون المقصود من الأموال المقدّمة للمشتري أن تستخدم في شراء الممتلكات تحديدا ويجري استخدامها فعلا لذلك الغرض، يُعد المقرض الذي يحصل على حق ضماني في الممتلكات المحتازة دائنا مضمونا رهنا بقواعد الأولوية التي تحكم الحقوق الضمانية.
    " (c) will be bound by the priority rules based on the time of the contract of assignment set out in section III of the annex. UN " (ج) ستكون ملزمة بقواعد الأولوية المستندة الى وقت ابرام عقد الاحالة، المبينة في الباب الثالث من المرفق.
    " (a) will be bound by the priority rules based on registration set out in section I of the annex and will participate in the international registration system established pursuant to section II of the annex; UN " (أ) ستكون ملزمة بقواعد الأولوية المستندة الى التسجيل الواردة في الباب الأول من المرفق، وأنها ستختار المشاركة في نظام التسجيل الدولي المنشأ عملا بمقتضى الباب الثاني من المرفق؛
    In that situation, it is obvious that the priority rules in the new legislation should be applied to resolve that dispute. UN ومن البديهي في تلك الحالة، أن تطبّق قواعد الأولوية الواردة في التشريع الجديد لحل ذلك النـزاع.
    In that situation, it is obvious that the priority rules in the new legislation should be applied to resolve that dispute. UN ومن البديهي في تلك الحالة، أن تطبّق قواعد الأولوية الواردة في التشريع الجديد لحل ذلك النـزاع.
    As such, the exercise of a right of set-off is not subject to the priority rules in the Guide. UN وبذلك، فإن ممارسة حق المُقاصّة لا تخضع لقواعد الأولوية الواردة في الدليل.
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42، ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة.
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    118. The law should provide that distribution of the proceeds realized by a judicial disposition or other officially administered process is to be made in accordance with general rules of the State governing execution proceedings, but in accordance with the priority rules of this law. UN 118- ينبغي أن ينص القانون على أن توزيع العائدات الناشئة عن تصرّف قضائي أو عن إجراءات أخرى مُدارة رسميا يتعيّن أن يجري وفقا للقواعد العامة للدولة التي تحكم إجراءات التنفيذ، ولكن رهنا بقواعد الأولوية في هذا القانون.
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    It was also said that the priority rules would apply in any case to priority conflicts among security rights created by the grantor or the actual owner. UN وقيل أيضا إنَّ قواعد الأولوية ستنطبق في أيّة حال على نزاعات الأولوية بين الحقوق الضمانية التي ينشئها المانح أو المالك الفعلي.
    In addition, the priority rules associated with control can be altered by a subordination agreement in those situations where it would be more appropriate to ensure that first priority is given to another secured creditor. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تعديل قواعد الأولوية المتصلة بالسيطرة بواسطة اتفاق تنازل عن الأولوية في الحالات التي يكون من الأنسب فيها كفالة منح الأولوية الأولى لدائن مضمون آخر.
    the priority rules may differ depending on the nature of the competing claimant. UN 50- وقد تختلف قواعد الأولوية تبعا لطبيعة المطالب المنازع.
    When the competing claimant is another secured creditor, the priority rules for rights in proceeds of original encumbered assets may be derived from the priority rules applicable to rights in original encumbered assets. UN فإذا كان المطالب المنازع دائنا مضمونا آخر، فيمكن استخلاص قواعد الأولوية الخاصة بالحقوق في عائدات الموجودات المرهونة الأصلية من قواعد الأولوية المنطبقة على الحقوق في تلك الموجودات.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the priority rules in recommendations 83 and 84 apply unless the specialized registration regime has different priority rules.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.]
    It is important to note, however, that the priority rules discussed above apply only to the extent that the specialized registration or notation regime does not itself provide for different priority rules. UN ولكن من المهم ملاحظة أن قواعد الأولوية المبينة أعلاه لا تنطبق إلا بقدر ما لا ينص السجل المتخصص أو نظام التأشير نفسهما على قواعد أولوية مختلفة.
    The surplus should be distributed in accordance with the priority rules of this law. UN وينبغي أن يوزع الفائض وفقا لقواعد الأولوية التي ينص عليها هذا القانون.
    Moreover, it was stated that the draft Convention would promote transparency, since States would be required to make declarations that would specify the ways in which their national laws modified the priority rules of the draft Convention. UN ٣٢١ - وعلاوة على ذلك ، قيل ان مشروع الاتفاقية سيعزز الشفافية ، ﻷنه سيشترط على الدول أن تصدر اعلانات تحدد الطرائق التي تعدل بها قوانينها الداخلية قواعد اﻷولوية الواردة في مشروع الاتفاقية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more