"the prison guards" - Translation from English to Arabic

    • حراس السجن
        
    • خلسة إلى داخل السجن
        
    • حراس السجون
        
    • حرس السجن
        
    An altercation started with some of the prison guards. UN وبدأ الاحتجاج بنزاع نشب مع بعض حراس السجن.
    An altercation started with some of the prison guards. UN وبدأ الاحتجاج بنزاع نشب مع بعض حراس السجن.
    Boss, do you think the prison guards will follow your orders? Open Subtitles هل تعتقد أن حراس السجن سيمتثِلون لأوامرك إيها الزعيم ؟
    They are also subjected to harassment by the prison guards once they arrive. UN ويتعرضون أيضا إلى مضايقات من حراس السجن لدى وصولهم.
    Abdeladim Ali Mussa Benali was able to report this incident to a representative of the organization Al-Karama for Human Rights, by means of a cell phone that he had hidden from the prison guards. UN وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن.
    In similar vein, the Office has learnt of complaints filed by the prison guards' union with the ProcuratorGeneral's Office and the People's Advocate over alleged irregularities at INPEC. UN ومن نفس المنطلق، علم المكتب أن اتحاد حراس السجون قدم شكاوى إلى مكتبي المدعي العام ومحامي الشعب بشأن مخالفات يقال إنها ارتكبت في المؤسسة الوطنية لنظام السجون.
    It must be stressed that they were all afraid of possible reprisals from the prison guards. UN ويجب التشديد على أن السجناء كانوا جميعهم خائفين من احتمال انتقام حراس السجن منهم.
    One case concerns a prisoner who, according to the prison guards, ran away when he was taken to the hospital for a medical operation. UN وتتعلق حالة بسجين قال حراس السجن إنه هرب وقت نقله إلى المستشفى لإجراء عملية.
    During this period, they were held in solitary confinement and incommunicado, without contact with anyone other than the prison guards, interrogators and interpreters. UN وخلال هذه الفترة، وضعا في الحبس الانفرادي ولم يلتقيا بأي شخص سوى حراس السجن والمحققين والمترجمين الفوريين.
    The Sri Lankan authorities brought criminal charges against the prison guards accusing them of having been involved in the assault of the author. UN واتخذت السلطات السريلانكية إجراءات جنائية ضد حراس السجن متهمة إياهم بالاعتداء على صاحب البلاغ.
    Following an attempt by the prison guards to enter the occupied block after several hours of negotiations, a number of prisoners set fire to their mattresses. UN وبعد أن حاول حراس السجن دخول المبنى المحتل، عقب مفاوضات دامت عدة ساعات، أشعل عدد من النزلاء النار في مراتب أسرتهم.
    As at least some of the acts of violence against the author were committed either by the prison guards, upon their instigation or with their acquiescence, there was also a violation of article 7. UN وبالنظر إلى أن حراس السجن على الأقل قد ارتكبت بعض أفعال العنف بحق صاحب البلاغ، من قبل حراس السجن أو بتحريض منهم أو بعلمهم، فقد كان هناك أيضاً انتهاك للمادة 7.
    He was reportedly beaten and threatened with electric shocks by the prison guards. UN ويُذكر أنه تعرض للضرب والتهديد بالصواعق الكهربائية على يد حراس السجن.
    the prison guards flung Mr. Satray hard on the cement floor and put their knees on his neck. UN وألقى حراس السجن السيد ساتراي بعنف على الأرضية الأسمنتية وداسوا على عنقه بالركبة.
    the prison guards complained of a lack of transport and funds to arrange for hospital treatment of the wound, which was clearly of urgent necessity. UN واشتكى حراس السجن من انعدام النقل والمال لترتيب معالجة في المستشفى للجرح الذي كان من الواضح أنه يحتاج الى معالجة عاجلة.
    The meetings took place in the presence of the Prison Warden; several of the prison guards recorded the interviews and a group of photographers were also present. UN ونُظمت كل المقابلات بحضور مسؤول السجن وعدد من حراس السجن الذين سجلوا هذه المقابلات كما حضرها عدد من المصورين.
    the prison guards told them that it would be in their interests not to come back because they would not want to behave unpleasantly to women. UN وأبلغهما حراس السجن بأنه سيكون من صالحهما عدم القدوم مجدداً لأنهم لا يودون التصرف بغلاظة حيال النساء.
    And tell the prison guards they're to fire on anyone who tries to come in. Open Subtitles وأخبر حراس السجن أن يطلقوا النار على كل من يحاول الدخول
    You're gonna be very pleased to know that you all have been chosen to be the prison guards in this study. Open Subtitles كنت مسرورا جدا لمعرفة أنكم جميعا قد تم اختياركم لتكونو حراس السجن في هذه الدراسة.
    Abdeladim Ali Mussa Benali was able to report this incident to a representative of the organization Al-Karama for Human Rights, by means of a cell phone that he had hidden from the prison guards. UN وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن.
    20. As a result, the prison guards have been placed under greater pressure to assert their authority and maintain discipline. UN ٢٠ - ونتيجة لذلك وضع حراس السجون تحت ضغط أكبر لتأكيد سلطتهم ولصون الانضباط.
    She requested the prison guards to intervene on at least three occasions, however, to no avail. UN وقد طلبت من حرس السجن التدخل في ثلاث مناسبات على الأقل، ولكن دون جدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more