"the prison in" - Translation from English to Arabic

    • سجن
        
    • السجن في
        
    • السجن الواقع في
        
    • لسجن
        
    • في السجن الذي
        
    At least 300 people were arbitrarily arrested and transferred to the prison in Bouaké and other places of detention. UN اعتُقل ما لا يقل عن 300 شخص بصورة تعسفية ونقلوا إلى سجن في بواكيه ومراكز احتجاز أخرى.
    the prison in north Mogadishu reportedly has poor conditions. UN وأُبلغ بأن الظروف سيئة في سجن شمال مقديشو.
    Death was pronounced at 6:12 this evening at the prison in Huntsville. Open Subtitles موته أعلن في 6: 12 من هذا المساء في سجن هانتسفيل
    With the collapse of the prison in Port-au-Prince, many of the incarcerated have come back into the neighbourhoods they once terrorized. UN فمع انهيار مبنى السجن في بورت أو برنس، عاد الكثير من السجناء إلى الأحياء التي كانوا ينشرون الرعب فيها.
    Once a week the women prisoners have to deposit any letter leaving the prison in a mail box in their wing. UN يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه.
    The International Committee of the Red Cross visits the prison in south Mogadishu. UN وتقوم اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بزيارة السجن في جنول مقديشو.
    Soon after his conviction, he escaped from the prison in Foca in May 2007. UN وبعد إدانته بوقت قصير، فر من السجن الواقع في فوكا في أيار/مايو 2007.
    They referred to specific problems, such as the failure to assign a doctor to the prison in El Progreso, even though the enforcement judge had been requesting one for the past two years. UN وأشاروا إلى مشاكل محددة، مثل عدم تعيين طبيب في سجن بروغريسو رغم أن القاضي ظل يطالب بذلك على مدى السنتين الماضيتين.
    He was then allegedly taken to the operational command headquarters (PCO) and thence to the prison in Boufarik. UN ويُذكر أنه اقتيد إلى مركز قيادة العمليات، ثم إلى سجن بوفاريك.
    He was then allegedly taken to the operational command headquarters (PCO) and thence to the prison in Boufarik. UN ويُذكر أنه اقتيد إلى مركز قيادة العمليات، ثم إلى سجن بوفاريك.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is currently preparing the bidding documents for the rehabilitation of the prison in the town of Canchungo. UN ويقوم حاليا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإعداد وثائق تقديم العروض لإعادة تأهيل سجن في بلدة كانشونغو.
    He was reportedly detained for six months, with his hands and feet shackled, at the prison in Meldrogongkar. UN وأفيد بأنه احتجز لمدة ستة شهور مقيّد اليدين والقدمين في سجن ميلدروغونكار.
    Both men were turned over to UNMIK and were transferred to the prison in Kosovska Mitrovica. UN وجرى تسليم الرجلين إلى بعثة الأمم المتحدة وجرى نقلهما إلى سجن في كوسوفاكا ميتروفتشا.
    Burundi was also said to have carried out its first executions since 1981, hanging six men in the grounds of the prison in Bujumbura. UN وذكر أيضاً أن بوروندي نفذت أول أحكام بالاعدام فيها منذ عام ١٨٩١، حيث جرى شنق ستة رجال في السجن في بوجومبورا.
    Once a week the women prisoners have to deposit any letter leaving the prison in a mail box in their wing. UN يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه.
    Prisoners were eventually transferred to the prison in Lipljan. UN ونُقل السجناء في نهاية الأمر إلى السجن في ليبليان.
    Eventually some detainees were transferred to the prison in Lipljan. UN وفي نهاية الأمر نُقل بعض المحتجزين إلى السجن في ليبليان.
    Again, nothing resulted from that court hearing and Mr. Jama was returned to the prison in Abha city, where he remains in detention to date. UN ولم تسفر أيضاً جلسة المحاكمة هذه عن أي نتائج، وأُعيد السيد جامع إلى السجن في مدينة أبها ولا يزال محتجزاً به حتى الآن.
    The new prison is also intended to replace the prison in Reykjavik which is used for the detention of remand prisoners. UN وكذلك يقصد بالسجن الجديد أن يحل محل السجن في ريكيافيك الذي يستعمل في حجز السجناء رهن التحقيق.
    Meanwhile, the bilaterally funded rehabilitation of a part of the prison in Cap-Haïtien will increase bed space in that facility by 150 and provide a kitchen, an infirmary and a sanitation bloc. UN وعلى صعيد آخر، يجري بتمويل ثنائي إصلاح جزء من السجن الواقع في كاب - هايسيان، مما سيزيد حيز الأسّرة المتاحة في هذا المرفق بما عدده 150 سريراً بالإضافة إلى مطبخ وعيادة ومرافق صحية.
    The head of the MINURCA human rights section has met with the Minister of Justice, who agreed that MINURCA could conduct regular visits to the prison in Bangui as well as monitor conditions in police cells. UN وقد التقى رئيس قسم حقوق الإنسان في البعثة مع وزير العدل واتفقا على أن تقوم البعثة بزيارات منتظمة لسجن بانغي وكذلك مراقبة الأحوال في زنزانات الشرطة.
    The administration of the flogging itself is governed by the Flogging Regulation Act and is carried out in the prison in which the detainee is serving his sentence. UN وينظّم قانون تنظيم الضرب بالسوط عملية الضرب نفسها، التي يتم القيام بها في السجن الذي يقضي فيه السجين فترة الحكم الصادر بحقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more