"the private sector and development" - Translation from English to Arabic

    • بالقطاع الخاص والتنمية
        
    • القطاع الخاص والتنمية
        
    The Commission on the Private Sector and Development had made a significant contribution by highlighting the role of the private sector in promoting the economies of developing countries. UN وأضاف أن اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية قدمت إسهاما كبيرا في تعزيز اقتصادات البلدان النامية.
    The report of the Commission on the Private Sector and Development contained several useful recommendations on that subject. UN ويحتوي تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية على العديد من التوصيات المفيدة بشأن هذا الموضوع.
    That is the message of the United Nations Commission on the Private Sector and Development: a thriving economy is the product of citizens' trust in their country's public institutions. UN تلك هي رسالة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية: فالاقتصاد المزدهر هو نتاج ثقة المواطنين في المؤسسات العامة في بلدهم.
    In that regard, the report of the Commission on the Private Sector and Development highlighted the critical role that the private sector plays in promoting economic growth and reducing poverty. UN وفي ذلك الصدد، أكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية على الدور الحاسم الذي يقوم به القطاع الخاص في النهوض بالنمو الاقتصادي وخفض مستوى الفقر.
    As mentioned above, a further 7 value-chain development projects were approved under the `private sector and development'window of the UNDP-Spain `MDG achievement fund'. UN وكما ذُكر أعلاه، أُقرت 7 مشاريع إنمائية مضيفة للقيمة في إطار نافذة ' القطاع الخاص والتنمية` ضمن صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المشترك بين البرنامج الإنمائي وإسبانيا.
    This understanding was apparent at the Monterey conference on Financing for Development in 2002 and drove the United Nations and UNDP to form a high-level commission on the Private Sector and Development in 2003. UN وتجلى هذا الفهم في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية في عام 2002 ودفع الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي إلى تشكيل لجنة رفيعة المستوى تُعنى بالقطاع الخاص والتنمية في عام 2003.
    In terms of economic growth, the United Nations Commission on the Private Sector and Development demonstrated that private sector development is, indeed, the engine of that growth. UN وفي ما يتعلق بالنمو الاقتصادي، بيّنت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية أن تنمية القطاع الخاص هي بالفعل المحرك لذلك النمو.
    Participants noted the findings of the UNDP Commission on the Private Sector and Development in this regard, including the importance of legal protection for contracts and property, a sound regulatory system, transparency in the public system, the rule of law and fighting corruption. UN ولاحظ المشتركون النتائج التي توصلت إليها لجنة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالقطاع الخاص والتنمية في هذا الشـأن، بما في ذلك أهمية الحماية القانونية للعقود والملكية، ووجـود جهاز رقابي سليم، والشفافية في النظام العام، وسيادة القانون ومحاربة الفسـاد.
    The agreement established the basis for both organizations to develop joint technical cooperation programmes, particularly in support of private sector development in developing countries, taking into consideration the recommendations of the United Nations Commission on the Private Sector and Development. UN ويوجد هذا الاتفاق الأساس للمنظمتين لكي يضعا برامج مشتركة للتعاون التقني، وخصوصا لدعم تطوير القطاع الخاص في البلدان النامية، مع مراعاة توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية.
    (iii) UNIDO will develop an additional portfolio of technical cooperation projects, particularly to implement the recommendations of the Commission on the Private Sector and Development of the United Nations Secretary-General; UN `3` أن اليونيدو ستعد حافظة جديدة من مشاريع التعاون التقني، خصوصا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة؛
    The report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development had advocated policies such as competitive markets, effective property rights and rule of law. UN وقد دعا تقرير لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية إلى اتباع سياسات من قبيل الأسواق التنافسية وحقوق الملكية الفعلية وسيادة القانون.
    30. The initiative of establishing a coordinated approach to private-sector development was visionary in responding to the recommendations of the Unleashing Entrepreneurship report of the Commission on the Private Sector and Development. UN 30- نظمت مبادرة إقرار نهج منسق لتنمية القطاع الخاص على رؤية مستقبلية من حيث استجابتها لتوصيات التقرير المعنون " إطلاق العنان لمزاولة الأعمال الحرة " الذي أصدرته اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية.
    In that connection, the Secretary-General's Commission on the Private Sector and Development had recently released important findings and recommendations on realizing the potential of entrepreneurship and competitive markets as a means of providing goods, services, jobs and income to the poor. UN وقالت انه في هذا الصدد فان اللجنة التي شكلها الأمين العام المعنية بالقطاع الخاص والتنمية قد نشرت مؤخراً نتائج وتوصيات مهمة بشأن تحقيق إمكانيات المشروعات التجارية والأسواق المتنافسة كوسيلة لتوفير السلع والخدمات وفرص العمل والدخل للفقراء.
    123. UNDP led the preparation of the report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development, Unleashing entrepreneurship: making business work for the poor, issued in March 2004. UN 123 - قاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التحضير لتقرير لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية المعنون: إطلاق مباشرة الأعمال الحرة: جعل قطاع الأعمال مفيدا للفقراء، الصادر في آذار/مارس 2004.
    The Commission on the Private Sector and Development's report, entitled " Unleashing Entrepreneurship " , emphasized that private sectors within developing countries dwarf any conceivable contribution that could be made from abroad for development funding. UN وأكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية المعنون " تسخير الأعمال التجارية " على أن القطاعات الخاصة في البلدان النامية تقلص أية مساهمة يمكن أن توفر من الخارج لتمويل التنمية.
    10. Greater efforts must be made to strengthen the private sector and increase its ability to contribute to development and he highlighted the importance of the report of the Commission on the Private Sector and Development. UN 10 - وطالب بضرورة بذل مزيد من الجهود لتقوية القطاع الخاص وزيادة قدرته على المساهمة في التنمية وأبرز أهمية تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية.
    In that regard, the report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development entitled " Unleashing Entrepreneurship: Making business work for the poor " made a compelling case that competitive markets, effective property rights and rule of law benefited the poor. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية المعنون إطلاق تنظيم المشاريع: جعل الأعمال تعمل من أجل الفقراء " طرحت قضية ملحة مفادها أن الأسواق التنافسية وحقوق الملكية الفعالة وسيادة القانون، أمور تعود بالنفع على الفقراء.
    The Report of the Commission on the Private Sector and Development also stresses the importance of expanding access to microfinance for entrepreneurs and is supported by the Action Plan recently approved by the G8, which underscores the vital role of available microfinance and financial services. UN ويؤكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية أهمية توسيع الفرص للحصول على التمويل الصغير لأصحاب العمل، ويؤيد ذلك خطة العمل التي وافقت عليها مجموعة الثماني مؤخرا وأكدت فيها على الدور الحيوي لإتاحة خدمات التمويل الصغير والخدمات المالية.
    The recent report Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, issued by the Commission on the Private Sector and Development, under the leadership of Paul Martin, Prime Minister of Canada, and Ernesto Zedillo, former President of Mexico, was a key contribution in that direction. UN ومن المساهمات الرئيسية في ذلك الاتجاه التقرير الذي نشرته مؤخرا اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية تحت عنوان Unleashing entrepreneurship: Making Business Work for the " " Poor وذلك تحت إشراف بول مارتين رئيس وزراء كندا وإرنستو زيديلو رئيس المكسيك السابق.
    38. As the Commission on the Private Sector and Development has pointed out, private actions to further development fall into two categories.39 They can be commercial transactions driven by market incentives, developed as part of UN 38 - تندرج الإجراءات الخاصة لتعزيز التنمية تحت فئتين، كما أشارت إلى ذلك اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية().
    " Noting the report of the Commission on the Private Sector and Development, entitled `Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor', UN " وإذ تحيط علما بتقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون " إطلاق روح عملية تنظيم المشاريع: تسخير الأعمال التجارية من أجل الفقراء``،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more