"the private sector in promoting" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص في تشجيع
        
    • القطاع الخاص في تعزيز
        
    • والقطاع الخاص في تعزيز
        
    • للقطاع الخاص في تعزيز
        
    • القطاع الخاص في الترويج
        
    They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. UN وأقروا بأهمية القطاع الخاص في تشجيع التنمية المستدامة من خلال استيعاب التكاليف البيئية.
    They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. UN وأقروا بأهمية القطاع الخاص في تشجيع التنمية المستدامة من خلال استيعاب التكاليف البيئية.
    :: Involving the private sector in promoting gender equality and women's empowerment and expanding public-private partnerships UN :: إشراك القطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتوسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. UN وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    It should also emphasize trade and the role of private investment and the private sector in promoting development. UN ويجب أن يؤكد أيضاً على التجارة ودور الاستثمار الخاص والقطاع الخاص في تعزيز التنمية.
    The Alliance therefore underscores the principal role of the private sector in promoting industrial transformation and sustainable economic development. UN ولذلك، يركز التحالف على الدور الرئيسي للقطاع الخاص في تعزيز التحول الصناعي وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    (a) Engaging the private sector in promoting ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption; UN (أ) إشراك القطاع الخاص في الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها؛
    At the civil level, and recognizing the importance of the role of the private sector in promoting volunteerism in our society, development charity institutions and the private sector have established an annual prize to demonstrate to volunteers the importance of their giving and of their efforts in enriching and perpetuating volunteer work. UN أما على الصعيد الأهلي، واعترافا بأهمية الدور الذي يلعبه القطاع الخاص في تشجيع العمل التطوعي في المجتمع، فقد تضافرت جهود المؤسسات التنموية الخيرية والقطاع الخاص نحو إنشاء جائزة سنوية للتطوع بهدف تقدير كل عمل تطوعي جسد العطاء بأسمى معانيه، وتحفيز كل جهد يُثري العمل التطوعي، ويضمن استمراريته.
    Thematic discussion: keynote address and individual presentations on the theme " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " UN خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي "
    139. The Administrator thanked the business leaders who had joined the discussion on ways to enhance the role of the private sector in promoting South-South cooperation. UN 139- وقدم مدير البرنامج شكره لرؤساء الأعمال التجارية الذين شاركوا في المناقشة بشأن سبل تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    V. Thematic discussion: keynote address and individual presentations on the theme " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " . UN خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي "
    The Administrator thanked the business leaders who had joined the discussion on ways to enhance the role of the private sector in promoting South-South cooperation. UN 139- وقدم مدير البرنامج شكره لرؤساء الأعمال التجارية الذين شاركوا في المناقشة بشأن دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    21. The following private-sector organizations that received an invitation to attend the thematic session on " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " , attended that session: UN 21 - حضرت هذه الدورة منظمات القطاع الخاص التالية التي تلقت دعوة لحضور الدورة المواضيعية المعنونة " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " :
    38. The role of the private sector in promoting the external trade sector is crucial. UN ٣٨ - دور القطاع الخاص في تعزيز التجارة الخارجية دور حاسم.
    46. More emphasis is needed to involve the private sector in promoting the youth development agenda. UN 46 - ويلزم زيادة التركيز على إشراك القطاع الخاص في تعزيز جدول أعمال تنمية الشباب.
    Some delegations underlined the important role of the private sector in promoting the right to development. UN 147- وأكد بعض الوفود أهمية دور القطاع الخاص في تعزيز الحق في التنمية.
    The importance of possible involvement of the private sector in promoting international cooperation with the aid of economic and fiscal incentives was acknowledged. UN كما سلَّم الفريق العامل بأهمية المشاركة المحتملة بين القطاع الخاص في تعزيز التعاون الدولي بفضل الحوافز الاقتصادية والضريبية.
    Industrial development promoted technology transfer and economic growth, opened up market opportunities, attracted investment, created infrastructure and increased the participation of the private sector in promoting development. UN واستطرد قائلا إن التنمية الصناعية تعزز نقل التكنولوجيا والنمو الاقتصادي، وتتيح فرصا سوقية وتجتذب الاستثمار وتنشئ هياكل أساسية، وتزيد مشاركة القطاع الخاص في تعزيز التنمية.
    (c) To strengthen participation of and cooperation among all actors concerned with social development (Governments at all levels, all elements of civil society and the private sector) in promoting national objectives and internationally agreed norms. UN )ج( تدعيم مشاركة جميع الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية الاجتماعية )أجهزة الحكم على جميع المستويات، وجميع عناصر المجتمع المدني والقطاع الخاص( في تعزيز اﻷهداف الوطنية والقواعد المتفق عليها دوليا، وتوطيد التعاون فيما بين تلك الجهات.
    (c) To strengthen participation of and cooperation among all actors concerned with social development (Governments at all levels, all elements of civil society and the private sector) in promoting national objectives and internationally agreed norms. UN )ج( تعزيز المشاركة والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية الاجتماعية )الحكومات على جميع المستويات وجميع عناصر المجتمع المدني والقطاع الخاص( في تعزيز اﻷهداف الوطنية والمعايير المتفق عليها دوليا.
    (b) Expanded partnerships between UNEP and children and youth organizations, sports associations, non-governmental organizations, Governments and the private sector in promoting environmentally friendly attitudes and actions, taking gender considerations into account UN (ب) توسيع نطاق الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات المعنية بالطفولة ومنظمات الشباب والاتحادات الرياضية والمنظمات غير الحكومية، والحكومات والقطاع الخاص في تعزيز المواقف والإجراءات المحابية للبيئة، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية
    49. At the Australian and New Zealand Ministers' Conference on the Status of Women held on 2 October 2009, ministers noted the inadequate performance of the private sector in promoting women to their boards and senior leadership positions. UN 49 - وفي المؤتمر الوزاري المعني بوضع المرأة في أستراليا ونيوزيلندا الذي عقد في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أشار الوزراء إلى الأداء غير اللائق للقطاع الخاص في تعزيز شغل المرأة لمناصب في مجالس الإدارة وللمناصب القيادية العليا به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more