"the private sector in this" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص في هذا
        
    • القطاع الخاص في هذه
        
    • والقطاع الخاص في هذا
        
    • للقطاع الخاص في هذه
        
    They have generated much discussion as to the responsibilities of the private sector in this regard. UN وقد تولدت عن هذه الأحداث مناقشات كثيرة فيما يتعلق بمسؤوليات القطاع الخاص في هذا الصدد.
    They invite the Arab States to endeavour to develop their communications infrastructures by linking them through fibre-optic networks and by supporting the efforts of the private sector in this field. UN ودعوة الدول العربية للعمل على تطوير البنية التحتية للاتصالات من خلال ربطها بشبكات الألياف الضوئية ودعم جهود القطاع الخاص في هذا المجال.
    Noting the important efforts of the United Nations system to facilitate the active and constructive involvement of the private sector in the development process and the efforts of the Secretary-General to create partnerships with the private sector in this regard, UN وإذ تلاحظ جهود منظومة اﻷمم المتحدة الهامة الرامية إلى تيسير إشراك القطاع الخاص بصورة فعﱠالة وبناءة في عملية التنمية، وجهود اﻷمين العام لتكوين شراكات مع القطاع الخاص في هذا الصدد،
    He stressed the important role of the private sector in this process. UN وأكد على أهمية دور القطاع الخاص في هذه العملية.
    We are working to ensure the participation of developed and developing countries, international and non-governmental organizations, academia and the private sector in this effort. UN ونحن نعمل اﻵن لضمان مشاركة البلدان المتقدمة النمو والنامية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية، واﻷكاديميات العلمية والقطاع الخاص في هذا الجهد.
    Moreover, of special note is Chile's involvement of the private sector in this effort. UN الى جانب ذلك، نذكر بصفة خاصة إشراك شيلي للقطاع الخاص في هذه الجهود.
    The importance of establishing dialogue with civil society was emphasized, as an effective means to educate the public and the representatives of the private sector in this field. UN وجرى التشديد على أهمية إقامة حوار مع المجتمع المدني بوصفه وسيلة فعالة لتثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا الميدان.
    To support the role of the private sector in this regard, employment strategies need to put in place and/or support an educational system and policy environment that promotes a culture of entrepreneurship and a business climate that encourages the start-up and growth of enterprises. UN ولدعم دور القطاع الخاص في هذا الصدد، تتطلب استراتيجيات العمالة وضع ودعم نظام تعليمي وسياسة تشجع ثقافة المبادرات الحرة وثقافة تجارية تساعد على بدء المشاريع ونموها.
    E-governance was seen as leading to customer-centred solutions, and it was felt that Governments could learn from the private sector in this regard. UN لوحظ أن " الحكم الإلكتروني " يؤدي إلى حلول تتركز حول العملاء، وأنه يمكن للحكومات أن تتعلم من القطاع الخاص في هذا الصدد.
    As seen in paragraph 6 above, UNCTAD X, in its Plan of Action, paragraph 141, calls upon UNCTAD, in cooperation with other relevant organizations, to strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries, and to help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN وكما جاء في الفقرة 6 أعلاه، فقد طلب الأونكتاد العاشر، في الفقرة 141 من خطة عمله، إلى الأونكتاد القيام، بالتعاون مع سائر المنظمات ذات الصلة، بتعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    50. The Conference recognized the poor state of development of the African minerals-processing industries, the need to strengthen African countries' capabilities and capacity to develop fully their mineral resources, and the important role of the private sector in this regard. UN ٥٠ - سلم المؤتمر بسوء الحال فيما يختص بتنمية الصناعات اﻷفريقية لتجهيز المعادن، وبضرورة تعزيز قدرات البلدان اﻷفريقية وطاقاتها اللازمة لتنمية مواردها المعدنية تنمية كاملة، وبأهمية الدور الذي يقوم به القطاع الخاص في هذا الصدد.
    UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    141. UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    The panellist from the World Economic Forum (WEF) stressed that achieving the Millennium Development Goals was far from ensured and mentioned the important role of the private sector in this regard, in particular insofar as public-private partnerships were concerned. UN 31- كما شدد عضو في فريق المناقشة يمثل المحفل الاقتصادي العالمي على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال بعيد المنال، وذكر أهمية دور القطاع الخاص في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    UNCTAD should also, " in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field " (para. 141). UN 37- كذلك " ينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال " (الفقرة 141).
    1. UNCTAD X requested UNCTAD to " strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field " (Plan of Action, para. No.141). UN 1- طلب الأونكتاد العاشر إلى الأونكتاد " أن يعزز قدرات المؤسسات العامة على المنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية وأن يساعدها على تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا الميدان " (الفقرة 141 من خطة العمل).
    UNCTAD X requested UNCTAD to " strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field " (Plan of Action, para.141). UN 1- طلب الأونكتاد العاشر من الأونكتاد " تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال " (خطة العمل، الفقرة 141).
    the private sector in this case includes trade or industry organizations, such as chambers of commerce and business associations but it may also include semi-public institutions, private consultants and non-governmental organizations (NGOs). UN ويشمل القطاع الخاص في هذه الحالة منظمات التجارة أو الصناعة، كغرف التجارة، والرابطات التجارية، ولكنه يمكن أن يشمل أيضاً المؤسسات شبه العامة، ودور الاستشارة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية.
    Another suggested activity was to organize an international workshop to further explore ways and means to enhance the participation of the private sector in this process. UN ومن بين الأنشطة الأخرى المقترحة هناك تنظيم حلقة عمل دولية لمواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز مشاركة القطاع الخاص في هذه العملية.
    Egypt thus looks forward to the granting of observer status in the General Assembly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria as an additional step towards the strengthening of the existing relationship between the United Nations and the private sector in this arena. UN ونتطلع في هذا الصدد إلى انضمام الصندوق الدولي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا كمراقب في الجمعية العامة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص في هذا المجال.
    The fundamental role of the private sector in this process was stressed, particularly in view of the ongoing privatization efforts in the both developed and developing countries, the increase in R & D activities undertaken by the private sector and the rapid expansion in foreign investment. UN وتم التركيز على الدور اﻷساسي للقطاع الخاص في هذه العملية، ولاسيما بالنظر إلى الجهود الجارية المبذولة في مجال الخصخصة في كل من البلدان المتقدمة والنامية، وزيادة أنشطة البحث والتطوير التي يضطلع بها القطاع الخاص والتوسع السريع في الاستثمار الاجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more