"the problem of explosive remnants of war" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • مشكلة مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة
        
    • لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • مشكلة مخلفات الحروب من المتفجرات
        
    Work on the problem of explosive remnants of war could be UN ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر.
    The database could, in particular, promote effective cooperation between States to resolve the problem of explosive remnants of war. UN ومن شأن قاعدة البيانات أن تشجع على وجه الخصوص التعاون الفعال بين الدول من أجل تسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Austria considered that Protocol V in particular would become a key instrument for solving the problem of explosive remnants of war. UN وقال إن النمسا تعتقد أن البروتوكول الخامس سيصبح بصفة خاصة صكاً أساسياً لتسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    States should be allowed to decide for themselves whether they were affected by the problem of explosive remnants of war. UN ورأى أنه يتعين ترك الدول لتحدد بنفسها ما إذا كانت متأثرة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    the problem of explosive remnants of war has become particularly acute at the current time. UN وقد أصبحت مشكلة مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة حادة بصفة خاصة في الوقت الحاضر.
    It was only a partial solution to the problem of explosive remnants of war which focused on solving the problem, rather than preventing it. UN وهو لا يمثل أكثر من حل جزئي لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب يركز على حل المشكلة عوضاً عن منع قيامها.
    It also organized a regional expert meeting in Budapest on explosive remnants of war and actively participated in the Second Review Conference of the Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, and its preparatory meetings. ICRC proposals for a new protocol to the Convention to deal with the problem of explosive remnants of war other than anti-personnel mines aroused widespread interest. UN ونظمت أيضا اجتماعا إقليميا للخبراء في بودابست عن مخلفات الحروب من المتفجرات وشاركت مشاركة نشطة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وفي اجتماعاتها التحضيرية، ومقترحات لجنة الصليب الأحمر الدولية الهادفة إلى اعتماد بروتوكول جديد ملحق بالاتفاقية لمعالجة مشكلة مخلفات الحروب من المتفجرات خلال الألغام المضادة للأفراد أثارت اهتماما واسع النطاق.
    That instrument provided an effective legal framework for tackling the problem of explosive remnants of war with preventive and remedial measures. UN وأوضح أن هذا الصك يوفر إطاراً قانونياً فعالاً لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بالتدابير الوقائية والإصلاحية.
    It also believed that the problem of explosive remnants of war should be tackled by the international community as a matter of urgency. UN وترى أيضا أن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة ينبغي للمجتمع الدولي التصدي لها باعتبارها مسألة ملحة.
    In the Asia-Pacific region there were many countries affected by the problem of explosive remnants of war that could benefit from participating in the work carried out under the Convention and receiving assistance thereby. UN وهناك في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عدد من البلدان المتضررة من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب والتي يمكن أن تستفيد من المشاركة في الأعمال المضطلع بها في إطار الاتفاقية والحصول على دعم بهذه الطريقة.
    The delegations would also be called on to take a decision on existing and future proposals concerning the problem of explosive remnants of war and submunitions, for which Protocol V marked the beginning of a solution. UN وأضاف أن الوفود ستُدعى أيضاً إلى الإدلاء برأيها في الاقتراحات الحالية والمقبلة بشأن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب والذخائر الصغيرة، التي قدم البروتوكول الخامس منذ قليل بداية حل لها.
    In that regard, the States parties to the new Protocol should undertake to devise effective machinery to provide technical and financial assistance to countries encountering difficulties in dealing with the problem of explosive remnants of war. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الجديد أن تقوم بوضع آليات فعالة للمساعدة التقنية والمالية التي يجب تقديمها إلى البلدان التي تواجه صعوبات في القضاء على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Following this approach to the problem of explosive remnants of war, a party which uses munitions will endeavour to reduce the quantity of remaining unexploded ordnance to the minimum possible. UN وبمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب على هذا النحو، سيسعى الطرف الذي يستعمل الذخائر إلى وصول كمية الذخائر غير المنفجرة المتبقية إلى أدنى حد ممكن.
    It had established a meaningful mechanism for cooperation and coordination aimed at improving knowledge about the scope of the problem of explosive remnants of war, facilitating assistance and advancing implementation of the Protocol. UN وأنشأتم آلية ناجعة للتعاون والتنسيق ترمي إلى التعريف على نحو أفضل بنطاق مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وإلى تيسير المساعدة وتعزيز تنفيذ البروتوكول.
    In 2001, the Second Review Conference adopted the Amendment to Article 1, which extended the CCW to non-international armed conflicts, and created the Group of Governmental Experts (GGE) to examine the problem of explosive remnants of war. UN وفي عام 2001، اعتمد المؤتمر الاستعراضي الثاني تعديل المادة 1، الذي تم بموجبه توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل المنازعات المسلحة غير الدولية وإنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Lastly, New Zealand considered that it would be a good idea to look into a procedure by means of which States could declare that they were affected by the problem of explosive remnants of war. UN وأخيراً، قال إن نيوزيلندا ترى أن من المفيد توخي إجراء يمكن للدول أن تتبعه للإعلان عن تأثرها بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Most of the countries affected by the problem of explosive remnants of war were at the same time the poorest in the world, and so Croatia was especially encouraged by the provisions of the Protocol relating to cooperation and assistance. UN وأشار إلى أن معظم البلدان المتأثرة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب هي أيضاً أكثر بلدان العالم فقراً، لذلك ترى كرواتيا أحكام البروتوكول المتصلة بالتعاون والمساعدة مشجعة بوجه خاص.
    He noted that the sponsorship programme to be agreed by the States parties to the Convention at the present Review Conference, which was to be implemented by the Centre, would in itself constitute a very valuable instrument to ensure that representatives of countries affected by the problem of explosive remnants of war participated in the work of the States parties. UN ولاحظ السيد سوماروغا أن برنامج الرعاية، الذي ينبغي أن تتفق عليه الدول الأطراف في الاتفاقية أثناء هذا المؤتمر الاستعراضي والذي سيُعهد بتنفيذه إلى المركز، سيشكل في حد ذاته وسيلة قيمة جدّاً لإشراك ممثلي بلدان متأثرة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في أعمال الدول الأطراف.
    The various approaches to the problem of explosive remnants of war offer only preliminary solutions from the technical standpoint and must be carefully explored. UN إن النُهج المختلفة لمعالجة مشكلة مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة لا توفر سوى حلول أولية من وجهة النظر التقنية وبالتالي يجب بحثها بعناية.
    The present paper is merely an attempt to outline some general approaches to the problem of explosive remnants of war and to identify the advantages and disadvantages of the different options. UN إن هذه الورقة محاولة فقط لبيان بعض النهج العامة لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مزايا وعيوب الخيارات المختلفة.
    30. There was an urgent need to provide for a renewed and strong response to the problem of explosive remnants of war. UN 30- ونبه السيد توماسي إلى وجود حاجة ملحة للتصدي بحزم وثبات لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more