"the problem of illicit drugs" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة المخدرات غير المشروعة
        
    • لمشكلة المخدرات غير المشروعة
        
    • ومشكلة المخدرات غير المشروعة
        
    • لمشكلة المخدِّرات غير المشروعة
        
    Each country was entitled, however, to set out the difficulties it faced in dealing with the problem of illicit drugs. UN واستدرك قائلا إن من حق كل بلد أن يبين الصعوبات التي يواجهها في معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    Among other tasks, the Commission was entrusted with the preparation of a study on the problem of illicit drugs and the preventive and repressive means available to combat it. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    In so doing they too will contribute to solving the problem of illicit drugs. UN وبذلك فإنهم سوف يسهمون أيضا في حل مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    The Assembly stressed that the special session should be devoted to assessing the existing situation of illicit drug production and traffic, with a view to strengthening international cooperation to address the problem of illicit drugs. UN وأكدت الجمعية العامة على أن الدورة الاستثنائية ينبغي أن تكرس لتقييم الوضع الراهن لانتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع بغية تعزيز التعاون الدولي في التصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة .
    Messengers of Peace have also visited areas affected by the tsunami, toured Afghanistan on behalf of the United Nations Mine Action Service to raise awareness for the Service's work, and travelled to Croatia to work with the United Nations Development Programme on solutions to the problem of illicit drugs. UN وزار رسل السلام أيضا مناطق تضررت من أمواج التسونامي، وجابوا أنحاء أفغانستان نيابة عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام لرفع مستوى الوعي بنشاط الدائرة، وسافروا إلى كرواتيا للعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إيجاد حلول لمشكلة المخدرات غير المشروعة.
    (c) Violence, crime and the problem of illicit drugs and substance abuse as factors of social disintegration; UN )ج( العنف والجريمة ومشكلة المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمال المواد، باعتبارها من عوامل الانحلال الاجتماعي؛
    The speaker also expressed appreciation for the Paris Pact initiative in addressing the problem of illicit drugs as a global challenge, which required a balanced and comprehensive approach on the part of the international community, based on the principle of shared responsibility. UN وأعرب المتكلم أيضاً عن تقديره لمبادرة ميثاق باريس من حيث معالجتها لمشكلة المخدِّرات غير المشروعة باعتبارها تحدياً عالمياً، يستدعي اتّباع المجتمع الدولي لنهج متوازن وشامل، يقوم على مبدأ المسؤولية المشتركة.
    The Commission supported the UNDCP strategy to address the problem of illicit drugs in Africa, which was intricately linked with poverty eradication. UN وأيدت اللجنة استراتيجية اليوندسيب الرامية الى معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة في افريقيا المتصلة اتصالا وثيقا بمسألة القضاء على الفقر.
    The special session of the United Nations General Assembly on the problem of illicit drugs and related crimes, to be held in 1998, should help to achieve these objectives. UN وتحقيقا لتلك اﻷغراض، يجب المساهمة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة والجرائم المتصلة بها التي ستعقد في عام ١٩٩٨.
    Thus, with the approach of the new century, it would be suitably equipped to deal with the scope and dynamism of the problem of illicit drugs. UN وهكذا فإنه سيكون، مع مقدم القرن الجديد، مهيئا على النحو المناسب للتصدي لنطاق ودينامية مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    My delegation joins previous speakers in reiterating the need for a long-term and holistic approach to the problem of illicit drugs. UN ويضم وفدي صوته إلى صوت المتكلمين السابقين في تكـــرار اﻹعــــراب عـــن الحاجــة إلى اتخاذ نهج طويــــل اﻷمـــد وشمولي لتناول مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    57. An integrated approach to the problem of illicit drugs must include demand reduction measures. UN ٥٧ - وأردف يقول إنه لابد للنهج المتكامل لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة من أن يتضمن تدابير لخفض الطلب عليها.
    Acknowledging the ongoing efforts of the States of West Africa, the African Union and the Economic Community of West African States to address the problem of illicit drugs in Africa, UN وإذ تقرّ بالجهود المتواصلة التي تبذلها دول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة في أفريقيا،
    94. Colombia underscores the importance of giving greater attention to the issue of alternative development, which is a crucial factor in successfully tackling the problem of illicit drugs in producer countries. UN 94 - وتؤكد كولومبيا على أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمسألة التنمية البديلة، التي تمثل عاملا حاسما في التصدي بنجاح لمشكلة المخدرات غير المشروعة في البلدان المنتجة لها.
    Also taking note of positive decisions taken at the eighth meeting of the States of the memorandum of understanding on subregional drug control cooperation, held in Almaty, Kazakhstan, on 9 December 2009, to tackle the problem of illicit drugs originating in Afghanistan, UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرارات الإيجابية التي اتخذت في الاجتماع الثامن للدول الموقّعة على مذكرة التفاهم بشأن التعاون دون الإقليمي على مكافحة المخدرات، المعقود في ألماتي، كازاخستان، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، للتصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان،
    40. Ms. Wong (Singapore) said that her Government had expended considerable resources to stem the problem of illicit drugs and had achieved relative success in that regard by taking a two-pronged approach aimed at reducing both the demand and supply of illegal drugs. UN ٤٠ - السيدة وونغ )سنغافورة(: قالت إن حكومتها أنفقت موارد هائلة في التصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة وحققت نجاحا نسبيا في هذا الصدد باتباع نهج مزدوج يرمي في نفس الوقت إلى التقليل من الطلب على المخدرات غير المشروعة ومن العرض لها.
    (c) Violence, crime and the problem of illicit drugs and substance abuse as factors of social disintegration; UN )ج( العنف والجريمة ومشكلة المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمال المواد، باعتبارها من عوامل الانحلال الاجتماعي؛
    (c) Violence, crime and the problem of illicit drugs and substance abuse as factors of social disintegration. UN )ج( العنف والجريمة ومشكلة المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمال المواد، باعتبارها من عوامل الانحلال الاجتماعي.
    (c) Violence, crime and the problem of illicit drugs and substance abuse as factors of social disintegration; UN )ج( العنف والجريمة ومشكلة المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمال المواد، باعتبارها من عوامل الانحلال الاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more