"the problem of internally displaced persons" - Translation from English to Arabic

    • تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا
        
    • مشكلة المشردين داخلياً
        
    • عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد
        
    • تنطوي عليه مشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • عليه مشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا من
        
    • ومشكلة المشردين داخليا
        
    • لمشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • ومشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • لمشكلة المشردين داخليا
        
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية في زيادة تعزيز حمايتهم وتقديم المساعدة لهم،
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز حمايتهم وتقديم المساعدة لهم،
    Conscious of the human rights as well as the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community, UN واذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان فضلا عن اﻷبعاد الانسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول وللمجتمع الدولي،
    125. the problem of internally displaced persons is of great concern. UN 125- وتدعو مشكلة المشردين داخلياً إلى القلق الشديد.
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان وأبعاد إنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها هذا بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استكشاف أساليب ووسائل أفضل لتناول احتياجاتهم من الحماية والمساعدة،
    In considering issues on the right to development, right to food, human rights of persons with disabilities, on the problem of internally displaced persons and those involved in mass exoduses, the Commission on Human Rights made references to and/or touched on the importance of these issues as they affect women. UN وقد أشارت لجنة حقوق الإنسان، عند نظرها في القضايا المتعلقة بالحق في التنمية، والحق في الغذاء، وحقوق الإنسان للمعوقين، ومشكلة المشردين داخليا والمشاركين في النزوح الجماعي، إلى أهمية هذه القضايا من حيث تأثيرها على المرأة.
    " Conscious of the human rights as well as the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for the international community, UN واذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان فضلا عن اﻷبعاد الانسانية والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان وأبعاد إنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استكشاف أساليب ووسائل أفضل للعمل على معالجة احتياجاتهم من الحماية والمساعدة،
    Conscious of the human rights as well as the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان فضلا عن اﻷبعاد اﻹنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول وللمجتمع الدولي،
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، بما في ذلك في حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدولة والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، بما في ذلك في حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدولة والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخلياً من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استكشاف أساليب ووسائل يمكن بها على نحو أفضل العمل على معالجة احتياجاتهم من الحماية والمساعدة،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their specific protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخلياً من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استكشاف أساليب ووسائل يمكن العمل بها على نحو أفضل لتلبية احتياجاتهم المحددة من الحماية والمساعدة،
    Conscious of the human rights, as well as the humanitarian, dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخلياً من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان، فضلاً عن اﻷبعاد اﻹنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استقصاء أساليب وسبل أفضل للتصدي لاحتياجاتهم من الحماية والمساعدة،
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان وأبعاد إنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها هذا بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استكشاف أساليب ووسائل أفضل لتناول احتياجاتهم من الحماية والمساعدة،
    The General Assembly and the Commission and its mechanisms have for many years alerted the international community to widespread torture and enforced disappearance; arbitrary detention; extrajudicial, summary or arbitrary executions; violence against women, children and vulnerable groups; the problem of internally displaced persons, etc. UN وقد ظلت الجمعية العامة واللجنة وآلياتها لسنوات طويلة تحذر المجتمع الدولي من انتشار التعذيب والاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي وحالات الاعدام خارج نطاق القضاء أو الاعدام باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي والعنف ضد النساء واﻷطفال والجماعات الضعيفة ومشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا الخ.
    His Government would also be assuming primary responsibility for finding durable solutions to the problem of internally displaced persons and for establishing the necessary conditions for their safe and sustainable return to their homes. UN وذكر أن حكومته ستنهض أيضا بالمسؤولية الأساسية عن إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا وتهيئة الأحوال اللازمة لعودتهم إلى ديارهم عودة آمنة ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more