"the problem of overcrowding in" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة الاكتظاظ في
        
    • لمشكلة الاكتظاظ في
        
    • مشكل اكتظاظ
        
    • من مشكلة اكتظاظ
        
    • مشكلة الاكتظاظ الشديد في
        
    • مشكلة الاكتظاظ داخل
        
    • لمشكلة الاكتظاظ داخل
        
    22. The delegation stated that the Government appreciated the gravity of the problem of overcrowding in some of the prisons. UN 22- وذكر الوفد أن الحكومة تدرك مدى خطورة مشكلة الاكتظاظ في بعض السجون.
    1. Elaborate a national programme to combat the problem of overcrowding in prisons (Russian Federation) UN 1- وضع برنامج وطني لمعالجة مشكلة الاكتظاظ في السجون (الاتحاد الروسي)
    (ii) Solving the problem of overcrowding in the rehabilitation centres; UN حل مشكلة الاكتظاظ في المراكز؛
    This will address the problem of overcrowding in such facilities, as well as improving conditions of detention. UN وسوف يتصدى البرنامج المذكور لمشكلة الاكتظاظ في هذه المرافق، كما أنه سيحسن أوضاع الاحتجاز.
    (18) The Committee acknowledges the measures taken by the State party to address the problem of overcrowding in prisons, such as the building of new prisons and the use of alternatives to detention, but remains concerned by the poor conditions of detention in penal establishments. UN (18) إن اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مشكل اكتظاظ السجون، وعلى وجه التحديد، بناء مؤسسات جديدة ودراسة الحلول البديلة للاعتقال، لا تزال تشعر بالقلق إزاء ظروف الاعتقال السيئة في مؤسسات السجون.
    It asked about the measures taken or envisioned by the Government to reduce the problem of overcrowding in prisons. UN وتساءل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من قِبل الحكومة من أجل الحد من مشكلة اكتظاظ السجون.
    (c) Improve the conditions of women's detention facilities in accordance with international standards, to solve the problem of overcrowding in prisons, guarantee separate accommodation for different categories of detainees; and ensure the provision of adequate health facilities and services, in accordance with the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules). UN (ج) تحسين الظروف السائدة في مرافق احتجاز النساء بما يتفق مع المعايير الدولية وحل مشكلة الاكتظاظ الشديد في السجون وضمان فصل مرافق الإيواء لمختلف فئات المحتجزات؛ وضمان توفير مرافق وخدمات الرعاية الصحية الكافية بما يتفق مع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المجرمات (قواعد بانكوك).
    The HR Committee was concerned about the widespread use of lengthy pretrial detention which contributed to the problem of overcrowding in prisons. UN ٥٤- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيام على نطاق واسع باستخدام الاحتجاز المطول السابق للمحاكمة، وهو ما يسهم في مشكلة الاكتظاظ داخل السجون.
    Information on specific efforts and budget allocations to address the problem of overcrowding in the prisons was also provided. UN وقدمت أوروغواي معلومات عما تبذله من جهود محددة وما تخصصه من اعتمادات في الميزانية للتصدي لمشكلة الاكتظاظ داخل السجون.
    15. Poland has adopted a number of measures and nation-wide programmes to solve the problem of overcrowding in prisons and to improve the conditions in correctional facilities. UN 15- اعتمدت بولندا عدداً من التدابير والبرامج المطبَّقة على صعيد البلد ككل من أجل حل مشكلة الاكتظاظ في السجون وتحسين ظروف العيش في المرافق الإصلاحية.
    21. According to JS4, despite requests during its first universal periodic review for Senegal to address the problem of overcrowding in detention centres and prisons, the situation as regards prison overcrowding remains dire. UN 21- وتفيد الورقة المشتركة رقم 4 أن حالة اكتظاظ السجون ما زالت مخيفة رغم الطلبات الموجهة إلى السنغال خلال استعراضها الدوري الشامل لمعالجة مشكلة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز والسجون.
    (7) The Committee welcomes the notable achievements in addressing the problem of overcrowding in prisons through increasing resort to alternative forms of punishment, amnesties and reduced use of pre-trial detention. UN (7) وترحب اللجنة بالإنجازات الملحوظة في معالجة مشكلة الاكتظاظ في السجون، من خلال زيادة اللجوء إلى أشكال بديلة للعقاب، وإصدار أوامر بالعفو، والحد من اللجوء إلى الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Turning to the question of pretrial detention, he said that although positive changes had been made in the criminal justice system in Honduras, too many criminal proceedings were unduly lengthy and therefore resulted in excessive periods of pretrial detention, which exacerbated the problem of overcrowding in prisons. UN 38- وفيما يخص مسألة الاحتجاز قبل المحاكمة قال إنه على الرغم من التغييرات الإيجابية التي أجريت في نظام القضاء الجنائي في هندوراس، إلاّ أن العديد من الإجراءات الجنائية طويلة أكثر من اللازم وبذا فإنها تسفر عن فترات احتجاز زائدة عن الحدّ في انتظار المحاكمة، مما يفاقم مشكلة الاكتظاظ في السجون.
    100.44. Finalize the implementation of the " Master Plan for More Humane Prison Facilities " and continue to take action to address the problem of overcrowding in prisons and its consequences in regards to the conditions of the prisoners (Sweden); UN 100-44- استكمال تنفيذ " الخطة الشاملة من أجل إقامة مرافق سجن أكثر إنسانية " ومواصلة اتخاذ إجراءات لمعالجة مشكلة الاكتظاظ في السجون وعواقبها المتعلقة بظروف السجناء (السويد)؛
    Take further steps to solve the problem of overcrowding in prisons and to ensure legal responsibility for the spread of racial and religious intolerance through the press (Belarus); UN 106-101- اتخاذ مزيد من الخطوات لحل مشكلة الاكتظاظ في السجون وضمان المسؤولية القانونية لانتشار التعصب العنصري والديني من خلال الصحافة (بيلاروس)؛
    104. In order to address the problem of overcrowding in prisons, additional accommodation has been created for 377 detainees in various prisons. UN 104- ومن أجل التصدي لمشكلة الاكتظاظ في السجون، أُنشئت مرافق إضافية لاستيعاب 377 من المحتجزين في سجون مختلفة.
    The State party must act immediately to deal with the problem of overcrowding in the Champ Dollon prison and to improve conditions in all Swiss prisons. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية لإيجاد حل لمشكلة الاكتظاظ في سجن شون دولون ولتحسين ظروف الاحتجاز في جميع أماكن الاحتجاز بسويسرا.
    The State party must act immediately to deal with the problem of overcrowding in the Champ Dollon prison and to improve conditions in all Swiss prisons. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية لإيجاد حل لمشكلة الاكتظاظ في سجن شون دولون ولتحسين ظروف الاحتجاز في جميع أماكن الاحتجاز بسويسرا.
    (18) The Committee acknowledges the measures taken by the State party to address the problem of overcrowding in prisons, such as the building of new prisons and the use of alternatives to detention, but remains concerned by the poor conditions of detention in penal establishments. UN (18) إن اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مشكل اكتظاظ السجون، وعلى وجه التحديد، بناء مؤسسات جديدة ودراسة الحلول البديلة للاعتقال، لا تزال تشعر بالقلق إزاء ظروف الاعتقال السيئة في مؤسسات السجون.
    He did not wish to dwell on the problem of overcrowding in prisons or on the reports that prisoners sometimes had to pay for a place to sleep or for food, but he would like to know more about the methods used to ill-treat detainees and whether such practices as forcing them to beat each other with sticks were prohibited and punished. UN 40- واستطرد قائلاً إنه لا يود التعمق في مشكل اكتظاظ السجون أو في التقارير التي أفادت بأن السجناء يضطرون أحياناً إلى دفع مبلغ من المال للحصول على مكان ينامون فيه أو للحصول على الغذاء، ولكنه يود الحصول على معلومات إضافية بشأن الأساليب التي يلجأ إليها لإساءة معاملة المعتقلين كما يود معرفة ما إذا كانت ممارسات من قبيل إرغام البعض على ضرب البعض الآخر بالعصي ممارسات محظورة ويعاقب عليها.
    (15) While noting that reforms of the prison system since 2004 include the construction of new facilities and reconstruction of existing facilities, the Committee is concerned about the current material conditions of detention, the problem of overcrowding in places of deprivation of liberty and the lack of independence of medical personnel in prisons. UN (15) تحيط اللجنة علماً بأن إصلاحات نظام السجون منذ عام 2004 تشمل بناء مرافق جديدة وإعادة بناء المرافق القائمة، ولكنها تعرب عن قلقها في نفس الوقت إزاء ظروف الاعتقال المادية الحالية وإزاء مشكل اكتظاظ الأماكن التي يكون فيها الفرد محروماً من حريته وكذلك إزاء عدم استقلال الموظفين العاملين في مجال الطب في السجون.
    The entry into force of the new Criminal Law, which introduced the concept of progressive execution of sanctions and established alternative sanctions, with a view to reducing the problem of overcrowding in prisons; UN `5` بدء نفاذ القانون الجنائي الجديد الذي استحدث مفهوم التطبيق التدريجي للجزاءات وأنشأ جزاءات جديدة ترمي إلى الحد من مشكلة اكتظاظ السجون؛
    (b) To improve the conditions of women's detention facilities in accordance with international standards and the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) to solve the problem of overcrowding in prisons, guarantee separate accommodation for different categories of detainees and ensure the provision of adequate health facilities and services; UN (ب) تحسين الظروف السائدة في مرافق احتجاز النساء بما يتفق مع المعايير الدولية لحل مشكلة الاكتظاظ الشديد في السجون، وضمان فصل مرافق الإيواء لمختلف فئات المحتجزات؛ وضمان توفير مرافق وخدمات الرعاية الصحية الكافية بما يتفق مع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)؛
    AI recommended that Haiti address the problem of overcrowding in prisons, take all the necessary measures, as a matter of urgency, to address the backlog of cases in prolonged pre-trial detention and guarantee the right to habeas corpus. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تعالج هايتي مشكلة الاكتظاظ داخل السجون وأن تتخذ على وجه السرعة جميع التدابير الضرورية لتسوية القضايا المتراكمة المتعلقة بأشخاص محتجزين رهن المحاكمة منذ فترة طويلة وأن تضمن لهؤلاء الأشخاص الحق في المثول أمام محكمة(42).
    61. Portugal asked questions about the impact of the 2004 National Plan to Combat Domestic Violence and the measures to address the problem of overcrowding in the prisons, beyond public investment in expanding and building prisons. UN 61- وسألت البرتغال عن أثر الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي لعام 2004 وعن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الاكتظاظ داخل السجون بخلاف التدابير المتعلقة بالاستثمارات العامة الهادفة إلى توسيع السجون القائمة وبناء سجون جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more