"the problems of the least" - Translation from English to Arabic

    • مشاكل أقل
        
    • لمشاكل أقل
        
    • بمشاكل أقل
        
    • مشكلات أقل
        
    In that context, while it recognized that the least developed countries had the primary responsibility for their development based on appropriate domestic policies, the Commission expressed concern about the problems of the least developed countries within the context of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وفي هذا السياق فإنه لئن كانت اللجنة قد اعترفت بأن تقع على عاتق أقل البلدان نموا المسؤولية الرئيسية عن التنمية فيها بالاستناد الى سياسات محلية ملائمة، فإنها أعربت عن قلقها إزاء مشاكل أقل البلدان نموا في إطار برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Although special efforts are now being made to deal with the problems of the least developed countries, there has been negligible economic and social advance in these countries in the 1990s. UN ورغم بذل جهود خاصة في الوقت الراهن لمعالجة مشاكل أقل البلدان نموا، لم تحقق هذه البلدان إلا قدرا ضئيلا من التقدم الاقتصادي والاجتماعي في تسعينات القرن العشرين.
    Therefore, the team believes that there might be a more optimal organizational arrangement, in which the problems of the least developed countries could be analysed without necessarily grouping them under one separate division. UN ولذلك يعتقد الفريق أنه قد يكون هناك ترتيب تنظيمي أمثل يمكن من خلاله تحليل مشاكل أقل البلدان نموا دون تجميعها بالضرورة في شعبة واحدة مستقلة.
    Particular attention will be given to the problems of the least developed countries. UN وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا.
    Particular attention will be given to the problems of the least developed countries. UN وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا.
    International development partners, for their part, had paid special attention to the problems of the least developed countries at the Doha and Monterrey conferences. UN ولقد عمد الشركاء الإنمائيون الدوليون، من جانبهم، إلى إيلاء اهتمام خاص بمشاكل أقل البلدان نموا، وذلك في مؤتمري الدوحة ومونتيري.
    UNCTAD will deal with the problems of the least developed countries, sustainable development, poverty alleviation, the empowerment of women and economic cooperation among developing countries in a cross-cutting manner. UN وسيقوم اﻷونكتاد بالتعامل بصورة شاملة مع مشاكل أقل البلدان نموا، والتنمية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر، وتمكين المرأة، والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    (f) A special effort to deal with the problems of the least developed countries, the weakest among the developing countries. " (resolution 45/199, annex, chap. II, para. 14) UN )و( بذل جهـد خاص لمعالجة مشاكل أقل البلدان نموا، وهي أضعف البلدان النامية " )القرار ٤٥/١٩٩، المرفق، ثانيا، الفقرة ١٤(.
    (f) A special effort to deal with the problems of the least developed countries, the weakest among the developing countries. UN )و( بذل جهد خاص لمعالجة مشاكل أقل البلدان نموا، وهي أضعف البلدان النامية.
    (f) A special effort to deal with the problems of the least developed countries, the weakest among the developing countries. UN (و) بذل جهد خاص لمعالجة مشاكل أقل البلدان نموا، وهي أضعف البلدان النامية.
    9.7 UNCTAD will deal with the problems of the least developed countries, sustainable development, poverty alleviation, the empowerment of women and economic cooperation among developing countries in a cross-cutting manner. UN ٩-٧ وسيقوم اﻷونكتاد بالتعامل بصورة شاملة مع مشاكل أقل البلدان نموا، والتنمية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر، وتمكين المرأة، والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    (f) A special effort to deal with the problems of the least developed countries, the weakest among the developing countries. UN )و( بذل جهد خاص لمعالجة مشاكل أقل البلدان نموا، وهي أضعف البلدان النامية.
    UNCTAD would be focusing even more on the problems of the least developed countries (LDCs), beginning with the Third United Nations Conference on the LDCs (LDC-III), to be held in Brussels in May 2001. UN وسيركز الأونكتاد أكثر أيضاً على مشاكل أقل البلدان نمواً، بادئاً بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الذي سيعقد في بروكسل في أيار/مايو 2001.
    Special attention should also be given to the problems of the least developed countries with a view to integrating them in the global trading system. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لمشاكل أقل البلدان نموا ودمجها في النظام التجاري العالمي.
    25. Special attention should be devoted to the problems of the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and post-conflict countries. UN 25 - واستطرد قائلا إنه ينبغي تكريس اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الخارجة من الصراعات.
    (c) Increased analytical understanding of the problems of the least developed countries and research and policy analysis in support of them, including through the annual publication of the Least Developed Countries Report UN (ج) زيادة الفهم التحليلي لمشاكل أقل البلدان نموا، وإجراء بحوث وتحاليل للسياسات لدعم أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال نشر التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا
    (c) Increased analytical understanding of the problems of the least developed countries and research and policy analysis in support of them, including through the annual publication of The Least Developed Countries Report UN (ج) زيادة الفهم التحليلي لمشاكل أقل البلدان نموا، وإجراء بحوث وتحاليل للسياسات لدعم هذه البلدان، بوسائل منها نشر التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا
    (c) Increased analytical understanding of the problems of the least developed countries and research and policy analysis in support of them, including through the annual publication of the Least Developed Countries Report UN (ج) زيادة الفهم التحليلي لمشاكل أقل البلدان نموا، وإجراء بحوث وتحاليل للسياسات لدعم أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال نشر التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا
    (c) Increased analytical understanding of the problems of the least developed countries and research and policy analysis in support of them, including through the annual publication of The Least Developed Countries Report. UN (ج) تعزيز الفهم المتعمق لمشاكل أقل البلدان نموا والقيام ببحوث وتحليلات سياساتية دعما لتلك البلدان، بما في ذلك من خلال نشر التقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا.
    Work within UNCTAD would therefore be focused, inter alia, on poverty issues related to the problems of the least developed countries, transfer of technology, foreign direct investment, commodities, ECDC and international trade and financial policies; resource flows and external debt. UN ولذلك ينبغي للعمل المضطلع به في إطار اﻷونكتاد أن يركز على جملة أمور منها قضايا الفقر المتصلة بمشاكل أقل البلدان نموا، ونقل التكنولوجيا، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والسلع اﻷساسية، والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، والسياسات التجارية والمالية الدولية، وتدفقات الموارد، والدين الخارجي.
    Special attention was to be devoted to the problems of the least developed countries (paragraph 105 of the Plan of Action). UN وتقرر الاهتمام بوجه خاص بمشاكل أقل البلدان نمواً (الفقرة 105 من خطة العمل).
    Although greater access to industrial countries' markets will not solve the problems of the least developed countries, it is crucial to securing the benefits of an open global trading system for the more advanced developing countries. UN وعلى الرغم من أن زيادة إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية لن تحل مشكلات أقل البلدان نمواً، فإنها أساسية لضمان الحصول على فوائد نظام تجاري عالمي مفتوح بالنسبة للبلدان النامية الأكثر تقدماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more