"the procedural order" - Translation from English to Arabic

    • الأمر الإجرائي
        
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ملاحظاتها في غضون 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments to this claim within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبة في غضون فترة 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    the procedural order stated that the oral proceedings would be limited to the following two issues: UN وذُكر في الأمر الإجرائي أن المداولات الشفهية ستكون قاصرة على الموضوعين التاليين:
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its response to these claims within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ردها على هذه المطالبات في غضون فترة 180 يوما من تاريخ الأمر الإجرائي.
    The Court majority granted the complaint and annulled the procedural order of the arbitral tribunal. UN ووافقت أغلبية أعضاء المحكمة على الشكوى، وألغت المحكمة الأمر الإجرائي الذي أصدرته هيئة التحكيم.
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ملاحظاتها في غضون 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments to this claim within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبات في غضون 180 يوماً من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments on these claims within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبات في غضون 180 يوماً من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    the procedural order listed the issues to be considered at the oral proceedings as follows: UN وقد أُدرجت في الأمر الإجرائي قائمة بالقضايا التي سيتم النظر فيها إبان المداولات الشفهية على الوجه التالي:
    Co. for Trading & General Contracting W.L.L. The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ملاحظاتها في غضون 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    Iran did not respond to the procedural order. UN ولم ترد إيران على الأمر الإجرائي.
    On 27 January 1999, the Panel issued the procedural order relating to the claims. UN 4- أصدر الفريق في 27 كانون الثاني/يناير 1999 الأمر الإجرائي المتصل بالمطالبات.
    The Ministry of Finance submitted its response to the procedural order on 19 January 2001. UN وقدمت وزارة المالية ردها على الأمر الإجرائي بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2001.
    the procedural order stated, inter alia, that within the time allotted to them during the oral proceedings, the Claimants and Iraq could raise any legal, factual and scientific issues related to the claims in the fourth " F4 " instalment on which they wished to elaborate further. UN وأوضح الأمر الإجرائي أن بوسع أصحاب المطالبات والعراق، في الفترة الزمنية المخصصة لهم أثناء المداولات الشفهية، إثارة أي مسألة قانونية ووقائعية وعلمية تتعلق بالدفعة الرابعة يودون التوسع فيها.
    The Panel notes that the amount claimed initially identified in the procedural order for the twenty-ninth instalment may have included some losses that were subsequently identified as personal losses. UN ويشير الفريق إلى أن المبلغ المطالب به في البدء والمحدد في الأمر الإجرائي المتعلق بالدفعة التاسعة والعشرين يمكن أن يكون قد تضمن بعض الخسائر التي حُددت فيما بعد بوصفها خسائر شخصية.
    By this procedural order, the Panel also directed the transmittal to Iraq of a copy of the original claim file consisting of the statement of claim and all supporting documents filed by Kuwait Petroleum Europoort B.V. the procedural order was transmitted to each of the claimants, through their respective Governments, and to Iraq. UN كما أوعز الفريق في هذا الأمر الإجرائي بأن تُحال إلى العراق نسخة من ملف المطالبة الأصلي المكوَّن من بيان المطالبة وكل المستندات الداعمة التي قدمتها شركة Kuwait Petroleum Europoort B.V.. وأُحيل هذا الأمر الإجرائي إلى كل من أصحاب المطالبات عن طريق حكومة كل منهم، وإلى العراق.
    The Panel thus had an obligation to complete its review of the claims within 180 days of the date of the procedural order, pursuant to article 38(c) of the Rules. UN وبذلك كان الفريق ملزما، عملا بالمادة 38(ج) من القواعد، بإتمام استعراضه للمطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    The Panel thus had an obligation to complete its review of the claims within 180 days of the date of the procedural order, pursuant to article 38(c) of the Rules. UN وبذلك كان الفريق ملزماً، عملاً بالمادة 38(ج) من القواعد، بإتمام استعراضه للمطالبات في غضون 180 يوماً من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    The Panel thus had an obligation to complete its review of the claims within 180 days of the date of the procedural order, pursuant to article 38(c) of the Rules. UN وبذلك كان الفريق ملزما، عملا بالمادة 38(ج) من القواعد، بإتمام استعراضه للمطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    The Panel notes that the amount claimed initially identified in the procedural order for the twenty-three (A) instalment may have included some losses that were subsequently identified as personal losses. UN ويشير الفريق إلى أن المبلغ المطالب به في البدء والذي تم تحديده بموجب الأمر الإجرائي المتعلق بالدفعة الثالثة والعشرين (ألف) يمكن أن يكون قد تضمن بعض الخسائر التي تم تحديدها فيما بعد بوصفها خسائر شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more