"the proceedings of the conference" - Translation from English to Arabic

    • أعمال المؤتمر
        
    • وقائع المؤتمر
        
    • مداولات المؤتمر
        
    • مداولات مؤتمر
        
    The President was to be congratulated for the skilful and patient manner in which he had conducted the proceedings of the Conference. UN وهنأت الرئيس على الجدارة والصبر اللذين أدار بهما أعمال المؤتمر.
    This allowed us to adopt the final report in a form that substantially reflects the proceedings of the Conference during the 2007 session. UN الرئيس بصورة تعكس إلى حد كبير أعمال المؤتمر خلال دورة عام 2007.
    the proceedings of the Conference and the conference papers had now been published. UN وقد تم الآن نشر أعمال المؤتمر وورقات اجتماعات المؤتمر.
    the proceedings of the Conference were published in both Greek and English, and are available upon request. UN ونشرت وقائع المؤتمر باللغتين اليونانية والإنكليزية، وهي متاحة لمن يطلبها.
    the proceedings of the Conference will be issued in one volume, containing the report of the Conference and the resolutions adopted. UN وستصدر وقائع المؤتمر في وثيقة واحدة، تضم تقرير المؤتمر والقرارات المتخذة.
    the proceedings of the Conference would appear in a separate volume. UN وسترد مداولات المؤتمر في مجلد منفصل.
    The commitment and accomplishments demonstrated by nongovernmental organizations in the area of disarmament have persuaded Algeria to request the participation of these organizations in the proceedings of the Conference of Disarmament as observers. UN ولقد كان التزام المنظمات غير الحكومية والإنجازات التي حققتها في مجال نزع السلاح من العوامل التي حدت بالجزائر إلى طلب مشاركة هذه المنظمات في مداولات مؤتمر نزع السلاح بصفة مراقب.
    At the time of writing the proceedings of the Conference were not yet available. UN حتى وقت كتابة سير أعمال المؤتمر لم تكن متوفرة.
    They expressed to H.E. Dr. Kamal Kharazi their warm congratulations on his wise and competent steering of the proceedings of the Conference. UN كما أعربوا لمعالي الدكتور كمال خرازي، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    the proceedings of the Conference will be published in book form in English and possibly in Spanish. UN وستُنشر أعمال المؤتمر على شكل كتاب باللغة الانكليزية وربما باللغة الاسبانية.
    A full report on the proceedings of the Conference is expected to be issued at the end of 1994 by the Friedrich Naumann Foundation. UN ويُتوقع أن تصدر مؤسسة فريدريش ناومان تقريرا كاملا عن أعمال المؤتمر في نهاية عام ٤٩٩١.
    the proceedings of the Conference will be published in book form in English and possibly in Spanish. UN وستُنشر أعمال المؤتمر على شكل كتاب باللغة الانكليزية وربما باللغة الاسبانية.
    Developing countries should also receive adequate support in order to ensure that they were able to participate actively in the proceedings of the Conference and that they had the capacity to implement the outcome. UN كما ينبغي أن تتلقى البلدان النامية أيضا الدعم الملائم لضمان مشاركتها على نحو نشط في أعمال المؤتمر وضمان توفر القدرة لديها لتنفيذ نتائجه.
    4. the proceedings of the Conference will be issued in two volumes. UN ٤ - وسوف يصدر سجل أعمال المؤتمر في مجلدين.
    the proceedings of the Conference were published in book form by Martinus Nijhoff Publishers. UN وقامت دار نشر مارتينوس مييهوف بنشر وقائع المؤتمر في شكل كتاب.
    Their statements and those of the inaugural and keynote speakers will appear in the proceedings of the Conference. UN وسترد البيانات التي أدلوا بها وتلك التي ألقاها المتكلمون في الجلسة الافتتاحية والمتكلمون الرئيسيون في وقائع المؤتمر.
    the proceedings of the Conference will be published in one volume, containing the report of the Conference and the resolutions adopted. UN وسيجري نشر وقائع المؤتمر في مجلد واحد يحتوي على تقرير المؤتمر والقرارات المتخذة.
    the proceedings of the Conference will be synthesized and co-published with UNEP and others for global distribution. UN وسيجري تجميع ونشر وقائع المؤتمر بمشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من الجهات للتوزيع على النطاق العالمي.
    According to the rules of procedure for the Conference (www.unodc.org/unodc/en/treaties/CTOC/CTOC-COP.html), the following may take part in the proceedings of the Conference: UN 6- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر، يجوز للجهات التالية حضورُ وقائع المؤتمر:
    At the same meeting, the Conference decided that the rules of procedure of the General Assembly would apply, mutatis mutandis, to the proceedings of the Conference. UN 17- قرر المؤتمر، في الجلسة نفسها أيضا، تطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة بعد اجراء ما يلزم من تعديلات عليه بحسب مداولات المؤتمر.
    By using our formal sessions in this way, you have also given greater transparency to the proceedings of the Conference on Disarmament. UN ومن خلال الاستفادة من الجلسات الرسمية بهذه الطريقة، أضفتم أيضاً مزيداً من الشفافية على مداولات مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more