"the process and in" - Translation from English to Arabic

    • العملية وفي
        
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات.
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات.
    The true measure of an election was whether it engendered broad public trust in the process and in the outcome. UN والمقياس الحقيقي لنجاح أي انتخابات هو ما إذا كانت تولِّد ثقة عامة لدى الجمهور في العملية وفي نتائجها.
    The secretariat of the Oslo Group will participate in the process and in the meetings of the Working Group to be held in 2009. UN وسوف تشارك أمانة فريق أوسلو في العملية وفي الاجتماعات التي سيعقدها الفريق العامل في عام 2009.
    The SBI also recognized the fundamental value of effective participation by observers, both in the process and in responding to climate change. UN وسلّمت الهيئة الفرعية أيضاً بالأهمية الأساسية لمشاركة المراقبين الفعالة، في كل من العملية وفي التصدي لتغير المناخ.
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN وظلت الكمية المتبقية من اليورانيوم الذي تم تلقيمه في العملية وفي النفايات.
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN وظلت الكمية المتبقية من اليورانيوم الذي تم تلقيمه في العملية وفي النفايات.
    11. Promoting the integrity of the selection process will help to promote public confidence in the process and in the public sector in general. UN 11- وسيساعد تعزيز نزاهة عملية الاختيار على تعزيز ثقة الجمهور في العملية وفي القطاع العام بصورة عامة.
    In its conclusions, the SBI recognized the fundamental value of effective participation by observers, both in the process and in responding to climate change. UN وأقرت الهيئة الفرعية في استنتاجاتها بالفائدة الجوهرية لمشاركة المراقبين مشاركة فعالة في العملية وفي الاستجابة لتغير المناخ على حد سواء.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    Promoting the integrity of the selection process will help to promote public confidence in the process and in the public sector in general. UN ٢١ - وسيساعد تعزيز نزاهة عملية الاختيار على تعزيز ثقة الجمهور في العملية وفي القطاع العام بصورة عامة .
    Promoting the integrity of the selection process will help to promote public confidence in the process and in the public sector in general. UN ١١ - وتعزيز سلامة عملية الانتقاء سيساعد على تعزيز ثقة الجمهور في العملية وفي القطاع العام بصورة عامة .
    369. As regards the " assessment of assessments " , UN-Oceans members expressed their willingness to fully engage in and support the regular process by participating in the governance of the process and in the planning and execution of the future assessments. UN 369 - وفيما يتعلق " بتقييم التقييمات " أعرب أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات عن رغبتهم في المشاركة على نحو كامل في العملية المنتظمة وتقديم الدعم لها عن طريق المشاركة في إدارة العملية وفي التخطيط للتقييمات المقبلة وتنفيذها.
    The United Nations system together with the developing and donor countries needs to set a clear course based on a strategic vision of development into the next century that should emphasize betterment of the human condition, including environmental sustainability and participation of all groups and countries in the process and in the fruits of development. UN ١١٨ - ويلزم لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضع مع البلدان النامية والمانحة مسارا واضحا على أساس رؤية استراتيجية للتنمية، تمتد الى القرن القادم، وتركز على تحسين أحوال اﻹنسان، بما في ذلك الاستدامة البيئية ومشاركة جميع المجموعات والبلدان في العملية وفي ثمار التنمية.
    In response to questions about the extent to which the Government and non-governmental organizations had been involved in preparing the CCA/UNDAF, he said that both the Government and civil society had participated in the process and in drafting the UNICEF country programme, which reflected jointly identified priority areas. UN وردا على الأسئلة المتعلقة بمدى مشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قال المدير إن الحكومة والمجتمع المدني على حد سواء قد شاركا في هذه العملية وفي صياغة برنامج اليونيسيف القطري الذي تتجلى فيه مجالات للأولوية تم تحديدها بشكل مشترك.
    In response to questions about the extent to which the Government and non-governmental organizations (NGOs) had been involved in preparing the CCA/UNDAF, he said that both the Government and civil society had participated in the process and in drafting the UNICEF country programme, which reflected jointly identified priority areas. UN وردا على الأسئلة المتعلقة بمدى مشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قال المدير إن الحكومة والمجتمع المدني على حد سواء قد شاركا في هذه العملية وفي صياغة برنامج اليونيسيف القطري الذي تتجلى فيه مجالات للأولوية تم تحديدها بشكل مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more