ii. stress the need to ensure that political considerations should not impede the process of accession to WTO; | UN | `2` يؤكد ضرورة التيقن من أن الاعتبارات السياسية لن تعوق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
The Group supported countries in the process of accession to the WTO. | UN | وقدمت المجموعة الدعم للبلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
4. Assistance to countries in the process of accession to WTO | UN | 4- مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
Seven Arab countries, two of which are LDCs, are currently in the process of accession to the WTO. They are Algeria, Iraq, Lebanon, Libya, Saudi Arabia, Sudan and Yemen. | UN | هناك سبعة بلدان عربية، منها بلدان اثنان من أقل البلدان نمواً، في مرحلة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وهي الجزائر والعراق ولبنان وليبيا والمملكة العربية السعودية والسودان واليمن. |
This creates justifiable optimism that the process of accession to the European Union will continue successfully. | UN | وهذا يبعث على قدر له ما يبرره من التفاؤل بأن عملية الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ستتواصل بنجاح. |
At the same time, the process of accession to the Organization should be facilitated. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي تسهيل عملية الانضمام إلى المنظمة. |
The remaining countries, with the exception of Turkmenistan, are in the process of accession. | UN | وتباشر البلدان المتبقية، باستثناء تركمانستان، عملية الانضمام. |
Having ratified the 1999 Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Russia is now completing the process of accession to those international instruments. | UN | وبعد أن صدّقت روسيا على اتفاقية 1999 لقمع تمويل الإرهاب، فإنها تستكمل الآن عملية الانضمام لتلك الصكوك الدولية. |
A: Mozambique has successfully concluded the process of accession to the twelve international conventions and protocols relating to terrorism. | UN | ج: أكملت موزامبيق بنجاح عملية الانضمام إلى الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب. |
Mexico also noted the need for technical assistance to expedite the process of accession to the international human rights standards and instruments. | UN | ولاحظت المكسيك أيضاً ضرورة تقديم المساعدة التقنية للإسراع في عملية الانضمام إلى المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
the process of accession to WTO should be accelerated without political impediment and made expeditious and transparent for developing countries, in full compliance with WTO rules. | UN | وينبغي تسريع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون عراقيل سياسية وإكسابها طابع السرعة والشفافية فيما يختص بالبلدان النامية، بالامتثال التام لقواعد منظمة التجارة العالمية. |
109. The Paraguayan State has begun the process of accession to the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. | UN | 109- وقد استهلّت دولة باراغواي عملية الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
There is one more aspect of this subject, the unacceptable practice of certain countries that use the process of accession to membership of the World Trade Organization (WTO) as a convenient instrument of pressure on candidate countries. | UN | وهناك جانب إضافي واحد لهذا الموضوع، وهو الممارسة غير المقبولة لبلدان معينة، تستخدم عملية الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية أداة ملائمــة للضغــط علـــى البلدان المرشحة. |
99. the process of accession to the Protocol is at the initial stage. | UN | 99 - لا تزال عملية الانضمام إلى البرتوكول في مرحلتها الأولية. |
It also stated that, at the international level, the Algerian authorities had sought to speed up the process of accession to the various international human rights instruments. | UN | كما أكد الوفد أن السلطات الجزائرية قد حرصت، على الصعيد الدولي، على التعجيل بخطى عملية الانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان. |
316. With the momentum created by the process of accession to the European Union, significant progress has been achieved in building asylum systems in the region. | UN | 316- نتيجة للزخم الذي ولدته عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، أُحرز تقدم كبير في إقامة نظم لجوء في المنطقة. |
Multilateral technical assistance programmes should further support and assist least developed countries, as well as other developing countries and countries with economies in transition, that are in the process of accession. | UN | كما ينبغي أن تزيد برامج المساعدة التقنية المتعددة الأطراف من دعمها ومساعدتها لأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان النامية الأخرى والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تكون في مرحلة الانضمام. |
It also emphasized that, internationally, the Algerian authorities had sought to speed up the process of accession to the various international human rights instruments. | UN | كما أكد الوفد أن السلطات الجزائرية متمسكة على المستوى الدولي بالتعجيل بعملية الانضمام إلى الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Accelerating the accession process for LDCs that are in the process of accession to WTO. | UN | `6` التعجيل بعملية انضمام أقل البلدان نمواً، التي هي في مرحلة الانضمام، إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
The organization regularly published reports on the advancement of antidiscrimination measures taken by countries in the process of accession to the European Union, and will continue to report in the future. | UN | وتنشر المنظمة بانتظام تقارير عن النهوض بتدابير مكافحة التمييز التي تتخذها البلدان في طور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وستواصل تقديم التقارير عن ذلك في المستقبل. |
WTO accession: Several acceding countries drew attention to particular challenges they face in the process of accession such as deep and onerous market access and other commitments that may have developmental implications. | UN | 71 - الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية: وجَّهت عدة بلدان في طور الانضمام الانتباه إلى التحديات الخاصة التي تواجهها في سياق الانضمام مثل الالتزامات الكبيرة والباهظة في مجال الوصول إلى الأسواق وغيرها من الالتزامات التي يمكن أن تكون لها آثار في التنمية. |
Those countries in the process of accession to the WTO are confronted with bilateral negotiations on concessions on tariffs. | UN | أما البلدان التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية فتواجه إجراء مفاوضات ثنائية بشأن تقديم تنازلات تعريفية. |
In order to make the multilateral trading system truly universal, assistance in the process of accession is important. | UN | ولكي يكون النظام التجاري الدولي المتعدد الأطراف شاملاً بمعنى الكلمة، من المهم تقديم المساعدة في عملية الوصول إليه. |
10A.7 With respect to international trade in goods and services, and commodities, UNCTAD witnessed an increased demand for advisory services and training programmes from countries in the process of accession to the World Trade Organization (WTO). | UN | ١٠ ألف - ٧ وفيما يتعلق بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات، والسلع اﻷساسية، شهد اﻷونكتاد زيادة في الطلب على الخدمات الاستشارية وبرامج التدريب من البلدان خلال عملية انضمامها الى منظمة التجارة العالمية. |
Another five countries, namely, Algeria, Lebanon, Saudi Arabia, the Sudan and Yemen, three of which are in the ESCWA region, are in the process of accession. | UN | وثمة خمسة بلدان أخرى شرعت في إجراءات الانضمام وهي الجزائر والسودان ولبنان والمملكة العربية السعودية واليمن، وتقع ثلاثة منها في منطقة الإسكوا. |
Other areas where increased support from UNCTAD was sought included information and communications technologies development, private-sector development, nurturing of developmental States, food security, the process of accession to the World Trade Organization and more analytical work on regional economic integration. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يُطلب فيها زيادة الدعم المقدم من الأونكتاد ما يشمل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والنهوض بالقطاع الخاص، وتدعيم الدول الإنمائية، والأمن الغذائي، وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والاضطلاع بمزيد من العمل التحليلي بشأن التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
To date, 24 parties have signed the Protocol, while many other countries are in the process of accession. | UN | وقد وقَّع هذا البروتوكول حتى الآن 24 طرفاً، ولا يزال العديد من البلدان الأخرى بصدد الانضمام إليه. |
Samoa is in the process of accession to the WTO. | UN | وساموا في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |