"the process of appointing" - Translation from English to Arabic

    • عملية تعيين
        
    • بعملية تعيين
        
    • بصدد تعيين
        
    the process of appointing magistrates would also be completed by 2009. UN وأضاف أن عملية تعيين قضاة الصلح ستنتهي بحلول عام 2009 أيضاًَ.
    It is the Committee's understanding that the process of appointing additional judges and prosecutors has already started. UN وتفهم اللجنة أن عملية تعيين قضاة ومدعين إضافيين قد بدأت بالفعل.
    Specifically, the resolution provides for a mechanism to increase the Assembly's participation in the process of appointing the Secretary-General. UN وينص القرار، تحديدا على إنشاء آلية لزيادة اشتراك الجمعية العامة في عملية تعيين الأمين العام.
    the process of appointing core staff members to this unit is already in progress. UN وتجري بالفعل عملية تعيين موظفين أساسيين في هذه الوحدة على قدم وساق.
    Our comments are primarily concerned with the process of appointing the holder of the said post and the issue of the length of the mandate of the Secretary-General of UNCTAD. UN تتعلق ملاحظاتنا أساسا بعملية تعيين شاغل المنصب المذكور ومسألة مدة ولاية الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    This weakness has been attributed to the process of appointing commissioners, which is informed more by party political affiliations than by gender specific expertise. UN ويعزى هذا الضعف إلى عملية تعيين أعضاء اللجنة التي تعتمد على الانتماءات السياسية الحزبية أكثر منها على الخبرة المحددة في المجال الجنساني.
    The Committee expresses concern about the delay in the process of appointing an air safety assistant. UN وتعرب اللجنة عن قلقها للتأخير في عملية تعيين مساعد للسلامة الجوية.
    The Commission also noted that the process of appointing a subcommittee had facilitated a more expeditious consideration of the reports by the Commission as a whole. UN كما لاحظت اللجنة أن عملية تعيين لجنة فرعية قد سهلت من التعجيل بالنظر في التقارير من جانب اللجنة بكامل هيئتها.
    In addition, the process of appointing a new Deputy Executive Secretary was at an advanced stage and that appointment would be announced shortly. UN وعلاوة على ذلك بلغت عملية تعيين نائب جديد للأمين التنفيذي مرحلة متقدمة، وسيعلن عن هذا التعيين في وقت قريب.
    Lastly, the process of appointing a new Information and Communications Officer would be completed by the end of 2013. UN وأخيراً سوف تنتهي عملية تعيين مسؤول جديد للمعلومات والاتصالات في أواخر عام 2013 .
    That procedure shall apply even if during the process of appointing the arbitrator to be replaced, a party had failed to exercise its right to appoint or to participate in the appointment. UN ويسري هذا الإجراء حتى إذا لم يقم أحد الأطراف، أثناء عملية تعيين المحكَّم المراد تبديله، بممارسة حقه في التعيين أو في المشاركة في التعيين.
    Bulgaria cannot accept the recommendation because the Bulgarian government has no right to interfere in the process of appointing religious leaders as it is exclusively a prerogative of the religious denominations. UN إن بلغاريا لا يمكنها قبول التوصية لأن الحكومة البلغارية ليس لها حق التدخل في عملية تعيين الزعماء الدينيين لكونها من اختصاص الطوائف الدينية حصراً.
    the process of appointing minority representatives to reserved positions in predominantly Kosovo Albanian municipalities also saw some progress during the reporting period. UN وأُحرز بعض التقدم أيضا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير في عملية تعيين ممثلين عن الأقليات في مناصب مخصصة لهم في البلديات ذات الأغلبية من ألبانيي كوسوفو.
    Another important element of the process of appointing senior managers involves consultations with Member States. UN 25 - هناك عامل آخر يتصف بالأهمية في عملية تعيين كبار المديرين وهو عامل المشاورات مع الدول الأعضاء.
    That procedure shall apply even if, during the process of appointing the arbitrator to be replaced, a party failed to exercise its right to appoint or to participate in the appointment. UN ويسري هذا الإجراء حتى إذا لم يقم أحد الأطراف، أثناء عملية تعيين المحكَّم المراد تبديله، بممارسة حقه في التعيين أو في المشاركة في التعيين.
    Nevertheless, she would like to learn more about the process of appointing women to fill those seats and about the number of women who had been elected for open seats. UN ومع ذلك، تود معرفة المزيد عن عملية تعيين النساء لشغل تلك المقاعد وعن عدد النساء اللائي جرى انتخابهن لشغل المقاعد المفتوحة.
    UNIFEM was the first chair of the Gender Working Group of the United Nations Development Group (UNDG) Task Force on Afghanistan, which led the process of appointing a senior gender adviser to the SRSG to work closely with the Office of the Special Advisor on Gender Issues. UN والصندوق هو أول من تولى رئاسة الفريق العامل المعني بالمسائل الجنسانية التابع لفرقة العمل المعنية بأفغانستان التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والذي تصدّر عملية تعيين مستشارة أقدم للشؤون الجنسانية للممثل الخاص للأمين العام لكي تتعاون تعاونا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين.
    This procedure shall apply even if during the process of appointing the arbitrator to be replaced, a party had failed to exercise its right to appoint or to participate in the appointment. UN وينطبق هذا الإجراء حتى وإن لم يقم أحد الأطراف، أثناء عملية تعيين المحكّم المراد تبديله، بممارسة حقه في التعيين أو في المشاركة في التعيين.
    The independence of the court is assured through the process of appointing judges, and the judicial function is incompatible with any political function. UN 26- وتُكفل استقلالية المحاكم عن طريق عملية تعيين القضاة، ولا يمكن الجمع بين الوظيفة القضائية وأية وظيفة سياسية.
    In that regard, we request the Secretary-General to begin the process of appointing an under-secretary-general and provide us with the requested proposals as soon as possible so that Member States may finalize outstanding issues at the next session. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يبدأ عملية تعيين وكيل للأمين العام وتزويدنا بالمقترحات المطلوبة بأسرع ما يمكن ليتسنى للدول الأعضاء الانتهاء من المسائل المعلقة في الدورة المقبلة.
    (c) The managerial role in establishing and supporting the Panels has largely disappeared and the process of appointing members has been handled by staff representatives only; UN (ج) تلاشى إلى حد كبير دور الإدارة في إنشاء ودعم الأفرقة وانفرد ممثلو الموظفين بعملية تعيين الأعضاء؛
    The Office is also in the process of appointing a Victims of Crime Unit Coordinator for its Waigani Branch in the nation's capital, whose role will include: UN :: المكتب أيضا بصدد تعيين منسق لوحدة ضحايا الجريمة في فرعه بوايغاني في عاصمة الدولة، ويتضمن دوره ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more