"the process of building" - Translation from English to Arabic

    • عملية بناء
        
    • بعملية بناء
        
    • عملية إقامة
        
    • لعملية بناء
        
    • وعملية بناء
        
    • مسيرة بناء
        
    • بصدد بناء
        
    • عملية إرساء
        
    • بناء أماكن
        
    Islamophobia would erode the process of building a tolerant and harmonious world. UN ومن شأن رهاب الإسلام أن يقوض عملية بناء عالم متسامح ومتآلف.
    This project is yet another step in the process of building a bridge and in acknowledging the tragedy and lingering consequences of the slave trade. UN ويمثل هذا المشروع خطوة أخرى في عملية بناء جسر وفي الإقرار بالمأساة والآثار المتبقية لتجارة الرقيق.
    Collective cooperation in health issues has therefore been considered to be one of the main components in the process of building the ASEAN community. UN والتعاون الجماعي في قضايا الصحة أحد المكونات الأساسية في عملية بناء مجتمع الآسيان.
    the process of building an improved image for the United Nations system should, therefore, draw on content management expertise available system-wide. UN ومن ثم ينبغي أن تستفيد عملية بناء صورة محسنة لمنظومة الأمم المتحدة من خبرة إدارة المحتوى المتوافرة على نطاق المنظومة.
    Begin the process of building safe homes in the counties to provide holistic services to GBV survivors; UN :: بدء عملية بناء مساكن مأمونة في المقاطعات لتقديم الخدمات الشاملة لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    the process of building an improved image for the United Nations system should, therefore, draw on content management expertise available system-wide. UN ومن ثم ينبغي أن تستفيد عملية بناء صورة محسنة لمنظومة الأمم المتحدة من خبرة إدارة المحتوى المتوافرة على نطاق المنظومة.
    Mr. Fakie has been instrumental in the process of building the office's international profile. UN أدى السيد فكي دورا هاما في عملية بناء الصورة الدولية للمكتب.
    the process of building that super-culture should be accelerated by striving without loss of time to eradicate inequality, poverty and marginalization. UN وينبغي تعجيل عملية بناء الثقافة العليا عن طريق العمل دون تأخير على استئصال عدم المساواة، والفقر، والتهميش.
    Capacities for active involvement in programmes will be identified during the process of building partnerships. UN وسوف تتحدد القدرات على المشاركة النشطة في البرامج أثناء عملية بناء الشراكات.
    the process of building suitable defences against abuse is dynamic. UN وتجري على قدم وساق عملية بناء نظم الدفاع المناسبة لمواجهة التجاوزات.
    That is an indispensable part of the process of building our nation as a shared endeavour. UN ذلك جزء لا غنى عنه في عملية بناء أمتنا باعتباره جهدا مشتركا.
    That is why we attach importance to the relaunching of the process of building a united Maghreb. UN ولذلك، نولي اهتماما كبيرا لإعادة انطلاق عملية بناء الاتحاد المغاربي.
    Dialogue has always been a key instrument in the process of building peace in the minds of men. UN وقد كان الحوار دائما أداة رئيسية في عملية بناء السلام في عقول البشر.
    It is clear that the process of building a new country and a new democratic State is a highly complex one. UN ومن الجلي أن عملية بناء بلد جديد وإقامة دولة ديمقراطية جديدة عملية شديدة التعقيد.
    8. the process of building a market economy also involved development of the money and capital market. UN 8 - وانطوت أيضا عملية بناء اقتصاد سوقي على تطوير سوق النقد وسوق رأس المال.
    Participants emphasized the significance of respecting the cultures and histories of minorities and recognizing the contribution of minorities in the process of building modern States. UN وشدد المشاركون على أهمية احترام ثقافات الأقليات وتاريخها والاعتراف بإسهام الأقليات في عملية بناء الدول الحديثة.
    One important element in the process of building international cooperation and solidarity lies in the regional dimension. UN وأحد العناصر الهامة في عملية بناء تعاون وتضامن دوليين يكمن في البعد الإقليمي.
    The Unit is still in the process of building up its files of existing documentation. UN ولا تزال الوحدة تقوم بعملية بناء ملفاتها من الوثائق الموجودة.
    The Committee stresses the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the forthcoming Palestinian National Authority as well as in providing broad assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN وتؤكد اللجنة الحاجة الى أن تشارك اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلم وفي عملية إقامة السلطة الوطنية الفلسطينية المقبلة وكذلك في توفير المساعدة الواسعة للشعب الفلسطيني في كافة المجالات المطلوبة.
    The Dayton/Paris Peace Agreement has established a realistic framework for the process of building peace. UN وأنشأ اتفاق دايتون للسلام إطارا واقعيا لعملية بناء السلم.
    the process of building a law-governed State created better conditions for people to participate in the political life of the country. UN وعملية بناء دولة يحكمها القانون قد هيأت أوضاعاً أفضل لمشاركة السكان في الحياة السياسية للبلد.
    In that regard, we welcome the successful holding of village or suco elections as another step forward in the process of building the Timorese State. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنجاح الانتخابات التي جرت على مستوى القرى كخطوة أخرى في مسيرة بناء الدولة التيمورية.
    We are in the process of building an uninterrupted road network throughout the country. UN ونحن الآن بصدد بناء شبكة طرق متواصلة في جميع أنحاء البلاد.
    This will help to start, with no further delay, the process of building the common ground for this very difficult issue. UN وسيساعد ذلك في الشروع، دون مزيد من التأخير في عملية إرساء اﻷساس المشترك لهذه المسألة الصعبة.
    However, both the African Union and ECA were in the process of building additional office space. UN إلا أن الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على السواء يعملان حاليا على بناء أماكن إضافية للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more