"the process of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • عملية التعاون
        
    • بعملية التعاون
        
    Outcome of the process of cooperation with other organizations UN ثالثاً - نتيجة عملية التعاون مع منظمات أخرى
    It also contains information on the outcome of the process of cooperation with relevant United Nations bodies in the area of waste management. UN كما تحتوي الوثيقة على معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات.
    III. Outcome of the process of cooperation with other organizations UN 24- فيما يلي نتائج عملية التعاون مع المنظمات الأخرى.
    The contents of the draft resolution basically seek to further develop the process of cooperation and collaboration between the United Nations system and the Caribbean Community. UN إن مضمون مشروع القرار يسعى بصفة أساسية إلى زيادة تطوير عملية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    The Special Rapporteur has also initiated the process of cooperation with various civil society organizations working on matters relevant to his mandate. UN كما باشر المقرر الخاص عملية التعاون مع شتى منظمات المجتمع المدني العاملة في الشؤون ذات الصلة بولايته.
    The court would be operating in a complex political environment, where different political views could influence the process of cooperation. UN وستعمل المحكمة في وسط سياسي معقد، قد يؤثر فيه اختلاف اﻵراء السياسية على عملية التعاون.
    Belize has therefore actively participated in many aspects of the process of cooperation and integration. UN لذلك، أصبح بليز تشارك بنشاط في جوانب عديدة من عملية التعاون والتكامل.
    It further considered that reports should focus on the process of cooperation and networking in the implementation of programmes in relation to the different chapters of Agenda 21. UN ورأت كذلك أن التقارير يجب أن تركز على عملية التعاون والربط الشبكي في مجال تنفيذ البرامج المتصلة بالفصول المختلفة لجدول أعمال القرن ٢١.
    They were also urged to establish national and local-level urban forums composed of representatives from the relevant departments and different levels of government, the private sector, community associations and non-governmental organizations to institutionalize the process of cooperation and collaboration in the formulation of urban action plans. UN وحثتهم أيضا على إنشاء محافل حضرية على الصعيدين الوطني والمحلي مؤلفة من ممثلين من الادارات ذات الصلة ومختلف مستويات الحكومة، ومن القطاع الخاص، ومن الرابطات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية، لاضفاء الطابع المؤسسي على عملية التعاون والتآزر في صياغة خطط العمل الحضرية.
    As the Secretary-General rightly points out in his basic report, which is the premise for our discussion, the process of cooperation has intensified and become more diversified in terms both of SELA's activities and of its ties to the United Nations. UN وكما أوضح اﻷمين العام عن حق في تقريره اﻷساسي الذي هو المقدمة التي نبني عليها مناقشتنا، فإن عملية التعاون قد تكثفت وأصبحت أكثر تنوعا من حيث أنشطة المنظومة وعلاقاتها مع اﻷمم المتحدة.
    Bulgaria was among the initiators of the process of cooperation and coordination between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), and consistently supports its promotion. UN ولقد كانت بلغاريا من أوائل الداعين الى عملية التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وما برحت تؤيد باستمرار تعزيزها.
    The outcomes of the process of cooperation with other organizations are set out below. UN 30 - ترد أدناه نتائج عملية التعاون مع منظمات أخرى:
    We have been particularly pleased to witness the process of cooperation and integration that our Central American brothers, with a lofty and profound democratic spirit, have articulated in the Nicaragua Declaration of 1997 and in the Esquipulas agreements. UN وكنا سعداء على نحو خاص بأن نشهد عملية التعاون والتكامل التي بيﱠنها أشقاؤنا في أمريكا الوسطى، بروح ديمقراطية عالية وعميقة، في إعلان نيكاراغوا الصـــادر في عام ١٩٩٧ وفي اتفاقات إسكيبولاس.
    The contents of the draft resolution, we believe, basically seek to further develop the process of cooperation and collaboration between the United Nations system and the Caribbean Community. UN إن فحوى مشروع القرار، في رأينا، تسعى أساسا لزيادة تطوير عملية التعاون والتعاضد بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    The draft resolution before us gives fresh impetus to that cooperation, and helps bolster and deepen the process of cooperation that has already been consolidated, opening new and interesting prospects for cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the United Nations. UN ومشروع القرار المعروض علينا يعطي دفعة جديدة لهذا التعاون، ويساعد على دعم وتعميق عملية التعاون التي تعززت فعلا، ويفتح آفاقا جديدة مثيرة للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    216. However, the Working Group is very concerned about the 108 outstanding cases and expresses the hope that the process of cooperation will continue. UN 216- ومع ذلك، يساور الفريق العامل قلق بالغ بشأن الحالات ال108 المعلقة ويعرب عن أمله في أن تستمر عملية التعاون. ميانمـار
    As a first step, in order to prevent the further deterioration of the situation on the ground and the possible derailment of the Middle East peace process, the Government of Japan urges Prime Minister Netanyahu of Israel and President Arafat of the Palestinian Authority to restart the process of cooperation on the basis of restored mutual confidence. UN وكخطوة أولى، ومن أجل منع زيادة تفاقم الحالة على الطبيعة وإمكانية توقف عملية السلام في الشرق اﻷوسط، تحث حكومة حكومة اليابان رئيس وزراء إسرائيل نتنياهو والرئيس عرفات رئيس السلطة الفلسطينية على استئناف عملية التعاون على أساس استعادة الثقة المتبادلة.
    In response to the resolution, the High Commissioner wrote to the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of the WTO on 7 June 2002 as a first step in the process of cooperation. UN 2- واستجابة للقرار، بعث المفوض السامي كتاباً إلى كل من الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية في 7 حزيران/يونيه 2002 كخطوة أولى في عملية التعاون.
    He called for the continued support of the United Nations and the international community for the efforts under way by all those in the Government who are working to consolidate the process of cooperation between parties towards a functioning system of government at the legislative and executive levels. UN ودعا الى مواصلة الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للجهود التي يبذلها جميع العاملين في الحكومة على تدعيم عملية التعاون بين اﻷطراف من أجل إقامة نظام حكم قادر على العمل على الصعيدين التشريعي والتنفيذي.
    41. While noting the efforts made by Member States as well as the regional cooperation under way to combat that pernicious trade, the leaders stressed the urgency of further strengthening the process of cooperation. UN ٤١ - وبعد أن لاحظ الزعماء الجهود التي بذلتها الدول اﻷعضاء، وكذلك التعاون الاقليمي الجاري من أجل مكافحة هذه التجارة الضارة، شددوا على الحاجة الملحة لزيادة تعزيز عملية التعاون.
    We believe that there is a need to welcome the process of cooperation between the United Nations and regional international organizations, which has already begun. UN ونحن نعتقد أن هناك حاجة للترحيب بعملية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻹقليمية، التي ابتدأت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more