Evaluation also refers to the process of determining the worth or significance of an activity, policy or program. | UN | كما أن التقييم يشير إلى عملية تحديد قيمة أو أهمية نشاط أو سياسة أو برنامج ما. |
GEF should make the process of determining incremental costs more transparent and its application more pragmatic. | UN | وينبغي للمرفق أن يزيد الشفافية في عملية تحديد التكاليف اﻹضافية وأن يجعل تطبيقها عملياً أكثر. |
Then, the process of determining acceptable coverage, selecting the underwriter and quantifying the additional premium for the excess coverage should have been properly monitored by the Insurance Section. | UN | وبعد ذلك، كان ينبغي لقسم التأمين أن يقوم على نحو ملائم برصد عملية تحديد التغطية التأمينية المقبولة، واختيار المؤمن، وتحديد قيمة القسط اﻹضافي للتغطية اﻹضافية. |
This recommendation, however, has much the same effect as creating a new agenda item on country situations because the process of determining which countries are or are not cooperating will be political and not objective. | UN | غير أن هذه التوصية لها نفس أثر إنشاء بند جديد من بنود جدول الأعمال بشأن الحالات القطرية لأن عملية تحديد البلدان التي تتعاون أو لا تتعاون ستتسم بطابع سياسي وغير موضوعي. |
Include girls in the process of determining their own release from armed forces and groups. | UN | :: ينبغي إشراك البنات في عملية تحديد كيفية الإفراج عنهن من الخدمة في القوات والمجموعات المسلحة. |
The mid-2005 review is positive and the process of determining the future status commences. | UN | على أن يكون استعراض منتصف عام 2005 إيجابيا وتبدأ عملية تحديد الوضع المستقبلي. |
Pursuant to the Code, ensuring the child's best interests is fundamental in the process of determining how to protect the child. | UN | ووفقاً للقانون المذكور، يُعد تأمين المصالح المثلى للطفل عنصراً أساسياً في عملية تحديد طريقة حماية الطفل. |
Force commanders must be involved at an early stage in the process of determining relevant training requirements for an operation. | UN | ولا بد من إشراك قادة القوات، في مرحلة مبكرة، في عملية تحديد الاحتياجات التدريبية ذات الصلة بالعملية. |
The TEC, formally established just last week, will enable all the people of South Africa to participate in the process of determining the destiny of their country. | UN | والمجلس التنفيذي الانتقالي الذي أنشئ رسميا فـي اﻷسبوع الماضـي فقــط، سيمكن شعــب جنــوب افريقيا كله من المشاركة في عملية تحديد مصير بلده. |
To that end, the Section is also leading the process of determining appropriate classifications for Tribunal records and is guiding the revision and updating of the Tribunal's existing retention schedules for administrative records. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يتولى هذا القسم أيضا قيادة عملية تحديد تصنيفات مناسبة لسجلات المحكمة، وتوجيه عمليتي تنقيح وتحديث الجداول الزمنية الحالية التي وضعتها المحكمة للاحتفاظ بالسجلات الإدارية. |
To that end, the Section is also leading the process of determining appropriate classifications for the Tribunal records and is guiding the revision and updating of the Tribunal's existing retention schedules for administrative records. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يتولى القسم أيضا قيادة عملية تحديد تصنيفات مناسبة لسجلات المحكمة، وتوجيه عمليتي تنقيح وتحديث الجداول الزمنية الحالية التي وضعتها المحكمة للاحتفاظ بالسجلات الإدارية. |
One of the developments regarding the strategy of that policy was the process of determining the preparatory sites for marine biodiversity conservation. | UN | وكان أحد التطورات المتصلة بالاستراتيجية المتعلقة بهذه السياسة هو عملية تحديد أماكن التحضير لصون التنوع البيولوجي البحري. |
It goes without saying that the characterization of a treaty, i.e. the process of determining whether it may be classified in one particular category or another, must be done on the basis of the real subject matter of the treaty and its provisions. | UN | وغني عن القول أن تصنيف المعاهدة، أي عملية تحديد ما إذا كان يمكن إدراجها في هذه الفئة أو تلك، يجب أن يستند إلى مضمون المعاهدة الفعلي وبنودها. |
461. The following criteria shall guide the process of determining ranks: | UN | 461 - تُوجّه المعايير التالية عملية تحديد الرتب: |
That would require better cooperation with the administering Powers, following the example of the cooperation between New Zealand and Tokelau in the process of determining the final status of that Territory. | UN | وسوف يتطلب ذلك تعاونا أفضل مع الدول القائمة بالإدارة، على غرار التعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو في عملية تحديد الوضع النهائي لذلك الإقليم. |
On the other hand, where the pool of receivables involved customers in many jurisdictions, the process of determining the applicable law could be time-consuming. | UN | ومن ناحية أخرى، عندما تكون مجموعة المستحقات متعلقة بعملاء موزعين على ولايات قضائية عديدة، فان عملية تحديد القانون الواجب التطبيق قد تستغرق وقتا طويلا. |
To assist in the process of determining the size of country envelopes, the Non-Aligned Movement advocates a much closer working relationship between the Peacebuilding Support Office and the Organizational Committee. | UN | ولتقديم المساعدة في عملية تحديد المبالغ المالية المخصصة لكل بلد، تدعو حركة عدم الانحياز إلى زيادة توثيق علاقة العمل بين مكتب دعم بناء السلام واللجنة التنظيمية. |
The Trial Chamber is currently in the process of determining the identity of the accused. | UN | وتقوم الدائـــرة الابتدائية حاليا بعملية تحديد هوية المتهم. |
He stated that the TEC would mark the first ever participation by the majority of the South African people at governmental levels in the process of determining the destiny of their country. | UN | وأعلن أن المجلس التنفيذي الانتقالي سيكون أول اشتراك على اﻹطلاق ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا على المستويات الحكومية في عملية تقرير مصير بلده. |
Liechtenstein made an initial contribution to the Fund of 100,000 Swiss francs and is now in the process of determining the size of its next contribution. | UN | وقد قدمت ليختنشتاين مساهمة أولية في الصندوق بمبلغ 000 100 فرنك سويسري، وهي الآن بصدد تحديد قيمة مساهمتها التالية. |
Management evaluation will be the final step in the process of determining whether a mistake has been made or an irregular action taken, before the case proceeds to the first level of judicial review. | UN | وسيكون التقييم الإداري هو الخطوة النهائية في عملية البت في ما إذا كان قد ارتكب خطأ أم اتخذ إجراء غير نظامي، قبل أن تمضي القضية إلى المرحلة الأولى من المراجعة القضائية. |
The Republic of Congo reported that it is still in the process of determining whether the areas suspected to contain anti-personnel mines indeed contain anti-personnel mines and, to this end, it is planning to conduct an impact survey when funds are available. | UN | وأفادت جمهورية الكونغو بأنها لا تزال في طور التحقق ممّا إذا كانت المناطق المشتبه باحتوائها ألغاماً مضادة للأفراد تحتوي بالفعل ألغاما من هذا النوع، وأنها تعتزم لهذا الغرض إجراء تقييم للأضرار عندما تتاح لها الموارد. |