"the process of economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    :: Affirmation of the role of women in the process of economic and social development, focusing on their role in the upbringing of children and care for the family. UN - التأكيد على دور المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع التركيز على دورها في تنشئة الأطفال ورعاية الأسرة.
    15A.21 This subprogramme will address the need for the continuous promotion of the process of economic and social development and growth in Africa, with emphasis on a regional approach to development. UN ١٥ ألف - ٢١ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة الى استمرار تعزيز عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والنمو في افريقيا، مع التركيز على اﻷخذ بنهج اقليمي إزاء التنمية. اﻷنشطة
    15A.21 This subprogramme will address the need for the continuous promotion of the process of economic and social development and growth in Africa, with emphasis on a regional approach to development. UN ١٥ ألف - ٢١ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة الى استمرار تعزيز عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والنمو في افريقيا، مع التركيز على اﻷخذ بنهج اقليمي إزاء التنمية. اﻷنشطة
    There is no doubt that the active involvement and full participation of everyone in a given society - men and women, young and old, the economically advantaged and the disadvantaged, the physically firm and the infirm - are essential elements in the process of economic and social development. UN وليــس هناك شك في أن الانخراط الناشط والمشاركة التامة لكل فـرد في مجتمع بعينه، رجالا ونساء، شبابــا ومسنين، المنعمين والمحرومين اقتصاديا، الاصحاء والمعتلين، من العناصر اﻷساسية في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    30. SAARC aims to accelerate the process of economic and social development in its member States. UN 30 - وتهدف الرابطة إلى التعجيل بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء.
    20. The Comoros' many structural problems and its recent history explain to a large extent the delays in the process of economic and social development. UN 20 - تعدد العقبات الهيكلية، فضلا عن التاريخ القريب لجزر القمر، يفسران إلى حد بعيد البطء الذي يشوب عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    (e) The enhancement of the role of women in the process of economic and social development, simultaneously reaffirming the role of women in bringing up children and holding the family together. UN (ه) تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع التأكيد على دورها في تنشئة الأطفال ورعاية الأسرة.
    479. Korea will actively participate in regional cooperation projects, taking into account that many developing countries may want to learn from Korea's experiences in the process of economic and social development. UN 480- وستشترك كوريا بنشاط في مشاريع التعاون الإقليمي واضعة في الاعتبار أن بلداناً نامية كثيرة قد تود الاستفادة من خبرات كوريا في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (e) Strengthening the role of women in the process of economic and social development while emphasizing their role in caring for the child and the family. UN (ه) تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع تأكيد دورها في تنشئة الأطفال ورعاية الأسرة.
    The Special Coordinator has weekly meetings with Chairman Arafat and Foreign Minister Peres, who brief him on the latest developments. He also has frequent meetings with senior officials of the Palestinian Authority on the process of economic and social development in the occupied territories and immediate needs arising from that process. UN ويعقد المنسق الخاص اجتماعات أسبوعية مع الرئيس عرفات ووزير الخارجية بيريز، اللذين يطلعانه على آخر التطورات.كما يعقد المنسق الخاص اجتماعات عديدة مع كبار المسؤولين في السلطة الفلسطينية بشأن عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة والاحتياجات المباشرة المترتبة على تلك العملية.
    (c) International actions to address climate change must be fully compatible with the process of economic and social development in developing countries; UN (ج) يجب أن تكون الإجراءات الدولية المتخذة لمعالجة تغير المناخ متمشية تماما مع عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية؛
    As factors conducive to international cooperation, I might mention the end of the cold war, the increasing globalization of the economy, the budgetary difficulties faced by many countries, and increasing public awareness of environmental issues and of the need for effective management of natural resources, and of the important role space technology can play in the process of economic and social development. UN ومن بين العوامل التي أفضت الى التعاون الدولي، يمكنني أن أذكر انتهاء الحرب الباردة وزيادة عالمية الاقتصاد وصعوبات الموازنة المالية التي تواجه العديد من البلدان وزيادة الوعي العام بالمسائل البيئية وبالحاجة الى ادارة فعالة للموارد الطبيعية وبالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به تكنولوجيا الفضاء في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    60. Starting from this basis, PRONAM pursues specific objectives relating to equality between women and men, recognizing that the female population plays a major role not only in the process of economic and social development, but also in democratic advances, in the transmission of our culture and values, in the solidarity of the family and in community development. UN ٦٠ - وانطلاقا من هذه القاعدة، يعمل البرنامج الوطني للمرأة على تحقيق أهداف محددة تتصل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، تسليما بالدور الرئيسي الذي تؤديه اﻹناث من السكان، لا في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية فحسب، بل في تحقيق التقدم الديمقراطي أيضا، وفي نقل ثقافتنا وقيمنا، وفي تحقيق تضامن اﻷسرة، وفي مجال التنمية المجتمعية.
    That should make it possible for us to contemplate the tremendous problems of transition confronting the countries emerging from conflict from an overall viewpoint, bringing together the dimensions of crisis management, humanitarian aid, reconstruction of State structures and local and legal structures and providing essential public goods and services, while at the same time re-launching the process of economic and social development. UN فسيسمح لنا ذلك بالنظر في المشاكل الكبيرة للمراحل الانتقالية التي تواجهها البلدان الخارجة من الصراع من منظور شامل، من خلال الربط بين أبعاد إدارة الأزمة والمساعدات الإنسانية وإعادة بناء هيكل الدولة والهياكل المحلية والقانونية وتوفير البضائع والخدمات العامة الأساسية، مع إعادة إطلاق عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في نفس الوقت.
    The new subprogramme on Development issues and policies will continue to address the need for the continuous promotion of the process of economic and social development and growth in Africa, the encouragement of a regional approach to development and social analysis and planning in the context of the Lagos Plan of Action and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وسيستمر البرنامج الفرعي الجديد المعني بقضايا التنمية وسياساتها في التصدي للحاجة الى استمرار النهوض بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والنمو في افريقيا، وتشجيع النهج اﻹقليمي إزاء التنمية والتحليل والتخطيط الاجتماعي في سياق خطة عمل لاغوس وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more