"the process of formulation" - Translation from English to Arabic

    • عملية صياغة
        
    Women's participation has been made mandatory in peace and rehabilitation committees as well as in the process of formulation and execution of local development plans. UN وجعلت مشاركة المرأة إلزامية في لجان السلام وإعادة التأهيل وكذلك في عملية صياغة وتنفيذ خطط التنمية المحلية.
    They should be consistent with other internationally agreed goals and targets, but the process of formulation of the sustainable development goals should not be an occasion to renegotiate existing goals and targets. UN وينبغي أن تكون متسقة مع الأهداف والغايات الأخرى المتفق عليها دولياً، أما عملية صياغة أهداف التنمية المستدامة فينبغي ألا تكون مناسَبة لإعادة التفاوض بشأن الأهداف والغايات الحالية.
    The third report of the Special Rapporteur was aimed at continuing the process of formulation of questions addressed both to States and to members of the Commission on the most essential aspects of the topic. UN واستهدف التقرير الثالث للمقرر الخاص مواصلة عملية صياغة الأسئلة الموجهة إلى كل من الدول وأعضاء اللجنة بشأن أهم جوانب الموضوع.
    the process of formulation, review and adoption of the PA budget for 2000 was a milestone in the interaction between the three branches of PA governance. UN وكانت عملية صياغة ومراجعة واعتماد ميزانية السلطة الفلسطينية لعام 2000 حدثاً مشهوداً في التفاعل بين الفروع الثلاثة للسلطة الفلسطينية.
    Existing national capacities, both within and outside the Government, are being strengthened through the policy dialogue and the interaction between national institutions and UNDP in the process of formulation, design and management of the country programme. UN وتزداد القدرات الوطنية القائمة، سواء ضمن نطاق الحكومة أو خارجه، بفضل سياسة الحوار والتفاعل بين المؤسسات الوطنية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عملية صياغة البرنامج القطري وتصميمه وإدارته.
    Outcomes 2.1, 2.2 and 2.3 all refer, directly or indirectly, to the process of formulation/revision of the NAPs. UN 37- وتشير النتائج 2-1 و2-2 و2-3 جميعها، بشكل مباشر أو غير مباشر، إلى عملية صياغة/تنقيح برامج العمل الوطنية.
    A coordinator has been selected for each research line of the programme, whose responsibilities will be to identify research topics in the respective research lines, to coordinate the research teams, and to support the process of formulation and implementation of the research projects. UN واختير منسق لكل اتجاه بحثي من اتجاهات البرنامج، سيتولى مسؤولية تحديد مواضيع البحث في الاتجاه الذي كلف به، وتنسيق أفرقة البحث، ودعم عملية صياغة وتنفيذ المشاريع البحثية.
    The Special Rapporteur would like to explain that the latter question was identified separately within the part of the report concerning the sources of the obligation to extradite or prosecute with the intention to stress the importance of national legislative, executive and judicial practice of States in the process of formulation of the obligation in question. UN ويود المقرر الخاص أن يفسر أنه تم تحديد المسألة الأخيرة بشكل منفصل داخل الجزء المعني بمصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في التقرير بنية التشديد على أهمية الممارسة الوطنية التشريعية والتنفيذية والقضائية للدول في عملية صياغة الالتزام المعني.
    29. The former President highlighted how the process of formulation of the Code of Conduct had been different from the negotiations on the President's text adopted in resolution 5/1. UN 29- وأبرز الرئيس السابق كيفية اختلاف عملية صياغة مدونة قواعد السلوك عن المفاوضات المتعلقة بنصّ الرئيس المعتمد في القرار 5/1.
    62. The members of the Caribbean Community were also of the view that the process of formulation of the country strategy notes had a positive impact on coordination at the field level. UN ٢٦ - وقال إن أعضاء الاتحاد الكاريبي يرون أيضا أن عملية صياغة مذكرات الاستراتيجية القطرية لها أثر إيجابي على عملية التنسيق على الصعيد الميداني.
    (b) the detailed results gained in the process of formulation of the different tasks of the GoE UN (ب) تفاصيل الدروس المستخلصة أثناء عملية صياغة مختلف مهام فريق الخبراء؛
    19. Also invites Parties to strengthen their engagement with regional centres and networks, where possible, in the process of formulation and implementation of the national adaptation plan process in least developed country Parties; UN 19- يدعو أيضاً الأطراف إلى أن تعزز مشاركتها مع المراكز والشبكات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في عملية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها في البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    This high level institutional mechanism brings non-governmental and governmental organizations on a regular basis to discuss and elaborate recommendations on gender issues, support ensuring that women's voices are heard on an equal footing with those of men in the process of formulation of public policy and decision making at the national and local levels. UN وتجتمع بانتظام في إطار هذه الآلية الرفيعة المستوى منظمات حكومية وغير حكومية لتدارس وإعداد توصيات بشأن القضايا الجنسانية، ودعم إسماع صوت المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عملية صياغة السياسة العامة واتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والمحلي.
    - Organization of three three-day workshops on the subregional action programme in the Chaco region (Argentina, Bolivia and Paraguay) to speed up the process of formulation of the subregional action programme; UN - تنظيم ثلاث حلقات عمل تستغرق كل واحدة منها ثلاثة أيام بشأن برنامج العمل دون اﻹقليمي في منطقة شاكو )اﻷرجنتين، وبوليفيا، وباراغواي( للتعجيل في عملية صياغة برنامج عمل على المستوى دون اﻹقليمي؛
    50. The work of the Expert Group Meetings had been greatly facilitated by and made ample reference to the international experience accumulated in the field of population during the past two decades, both through the process of intergovernmental negotiations and through the process of formulation, implementation and evaluation of population policies and programmes. UN ٥٠ - مما ساهم كثيرا في تيسير عمل اجتماعات أفرقة الخبراء، الرجوع بصورة مباشرة إلى التجارب الدولية المتراكمة في ميدان السكان خلال العقدين الماضيين، سواء عن طريق عملية المفاوضات الحكومية الدولية أو عن طريق عملية صياغة السياسات والبرامج السكانية وتنفيذها وتقييمها.
    This process has also so far received input from an expert meeting convened by the Kenya National Commission on Human Rights to explore how best to engage/incorporate indigenous peoples' issues into the process of formulation of the national action plan and policy on human rights. UN وقد تلقّت هذه العملية حتى الآن مساهمات من اجتماع للخبراء عقدته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا لاستكشاف أفضل السبل لإشراك/إدماج قضايا الشعوب الأصلية في عملية صياغة خطة العمل الوطنية والسياسة الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    16. Requests the Least Developed Countries Expert Group to arrange a review of the above-mentioned technical guidelines and to identify support needs for the process of formulation and implementation of the national adaptation plans, including through the modalities referred to in paragraph 12 above; UN 16- يطلب إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموّاً أن يرتّب لاستعراض المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليها أعلاه ويحدد احتياجات دعم عملية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها، بوسائل منها الطرائق المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more