"the process of identifying" - Translation from English to Arabic

    • عملية تحديد
        
    • بعملية تحديد
        
    • بصدد تحديد
        
    • مرحلة تحديد
        
    • طور تحديد
        
    • عملية التعرف
        
    • سبيلها إلى تحديد
        
    • لعملية تحديد
        
    • وعملية تحديد
        
    • حاليا على تحديد
        
    As required by the road map, we have also embarked on the process of identifying nominees for the Interim Independent Anti-Corruption Commission. UN وكما هو مطلوب في خارطة الطريق، فقد شرعنا في عملية تحديد المرشحين للجنة المؤقتة المستقلة لمكافحة الفساد.
    Tokenism or State interference in the process of identifying political representatives, for example, may lead to deeper frustrations. UN فالتمثيل الرمزي أو تدخل الدولة في عملية تحديد الممثلين السياسيين، على سبيل المثال، قد يؤديان إلى المزيد من الإحباط.
    It was proposed that these submissions are an important initial step in the process of identifying potentially useful elements that the EGTT could use in this work. UN واعتُبرت هذه الورقات خطوة أولى هامة في سياق عملية تحديد العناصر التي يمكن أن تكون مفيدة ليستخدمها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في عمله.
    The report does not purport to give an exhaustive analysis of the legal developments related to the process of identifying fundamental standards of humanity. UN ولا يدعي هذا التقرير أنه يقدم تحليلاً جامعاً للتطورات القانونية المتصلة بعملية تحديد المعايير الإنسانية الأساسية.
    We hope that the European Union too will now begin the process of identifying reconstruction actions which need to be undertaken. UN ونأمل أن يشرع الاتحاد الأوروبي هو الآخر في عملية تحديد التدابير الواجب اتخاذها لإعادة الإعمار.
    Tokenism or State interference in the process of identifying political representatives, for example, may lead to deeper frustrations. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي التمثيل الرمزي أو تدخل الدولة في عملية تحديد الممثلين السياسيين إلى تعميق أوجه الإحباط.
    Collaboration with industry might further strengthen the process of identifying technology information needs and solutions. UN وقد يفيد التعاون مع الصناعة في تعزيز عملية تحديد الاحتياجات والحلول في مجال معلومات التكنولوجيا.
    Similarly, there is a need to refine the process of identifying potential savings in all sections of the programme budget. UN وعلى نحو مماثل، ثمة حاجة إلى تحسين عملية تحديد الوفورات المحتملة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية.
    The Commission, in this regard, can do no less than remain positively engaged in the process of identifying ways and means to achieve disarmament, and also identify confidence-building measures to galvanize the necessary support for the work ahead. UN وبمقدور الهيئة، في هذا السياق، أن تظل على الأقل مشتركة بصورة إيجابية في عملية تحديد سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح، وأيضا تحديد تدابير بناء الثقة لتوطيد الدعم اللازم للعمل الذي يتعين علينا القيام به.
    I will start the process of identifying suitable candidates before the end of the year. UN وسأبدأ قبل نهاية العام عملية تحديد المرشحين الملائمين.
    Among its activities is the process of identifying compatible national legislation, which is being stepped up. UN ومن ضمن أنشطته عملية تحديد التشريعات الوطنية المتوائمة، وهي عملية يجري الإسراع فيها.
    the process of identifying and redeploying dormant fund balances needed to be improved. UN ويستلزم الأمر تحسين عملية تحديد أرصدة الصناديق الاستئمانية الخاملة، وإعادة تجديدها.
    The criteria are considered important in the process of identifying and narrowing the range of possible options for a more detailed analysis. UN وتعتبر المعايير مهمة في عملية تحديد وتضييق نطاق الخيارات المحتملة لإجراء تحليل أكثر تفصيلا.
    Despite those efforts, the process of identifying voters for the referendum broke down repeatedly. UN ورغم هذه الجهود تكرر انهيار عملية تحديد هوية الناخبين للاستفتاء.
    Giving business enterprises a voice in the process of identifying adequate State measures is crucial. UN ويمثل إعطاء المؤسسات التجارية صوتا في عملية تحديد التدابير الملائمة أمرا بالغ الأهمية.
    The High Representative, having consolidated the process of identifying and executing projects internally, has now turned his attention to seeking out new approaches. UN لقد صَرَف الممثل السامي الآن اهتمامه، بعد أن عمل على توطيد عملية تحديد المشاريع الداخلية وتنفيذها، إلى البحث عن نهُُج جديدة.
    The Government of Sierra Leone is in the process of identifying a location where these refugees can be placed in a camp. UN وتقوم حكومة سيراليون حاليا بعملية تحديد موقع يمكن فيه إقامة مخيم لإيواء هؤلاء اللاجئين.
    It was in the process of identifying a common negotiating position and would be sending a single team, led by the Prime Minister of Ethiopia to the Copenhagen Conference. UN وقال إنها بصدد تحديد موقف تفاوضي مشترك وستبعث بفريق واحد يقوده رئيس وزراء إثيوبيا إلى مؤتمر كوبنهاغن.
    With regard to the review of the KBR settlement, the United States Government is still in the process of identifying a suitable audit firm; the major internationally recognized auditing firms having declined to participate. UN وفيما يختص باستعراض التسوية التي جرت مع شركة KBR، ما زالت حكومة الولايات المتحدة في مرحلة تحديد شركة ملائمة لمراجعة الحسابات لإجرائه، وقد أحجمت شركات مراجعة الحسابات الرئيسية على الصعيد الدولي عن المشاركة في ذلك.
    MINURSO is in the process of identifying a vendor to undertake the melting of the written-off vehicles. UN والبعثة في طور تحديد بائع لتنفيذ عملية صهر المركبات من الأصناف المشطوبة.
    The European Union is in the process of identifying terrorist organizations and their support networks. UN والاتحاد الأوروبي ينخرط الآن في عملية التعرف على المنظمات الإرهابية والشبكات التي تدعمها.
    In most cases, these networks are still in the process of identifying the needs of their users and packaging information accordingly. UN وفي معظم اﻷحوال ما زالت هذه الشبكات في سبيلها إلى تحديد احتياجات المستفيدين منها ووضع رزم المعلومات وفقاً لذلك.
    He emphasized the need to inject some momentum into the process of identifying the contested tribes and to expedite the signing of the status-of-forces agreements. UN وأكد وكيل اﻷمين العام ضرورة إعطاء دفع لعملية تحديد هوية القبائل المختلف عليها، والتعجيل بتوقيع اتفاقات مركز القوات.
    the process of identifying the injured State is consequently vital to legitimizing subsequent acts which would otherwise be wrongful. UN وعملية تحديد الدولة المضرورة هي من ثم عملية حيوية بالنسبة إلى إضفاء المشروعية على اﻷفعال اللاحقة التي تعد في غير هذه الحالة غير مشروعة.
    The Unit is currently in the process of identifying users' needs and requirements to redesign the current website. UN وتعكف الوحدة حاليا على تحديد احتياجات ومتطلبات المستخدمين من أجل إعادة تصميم الموقع الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more