"the process of industrialization" - Translation from English to Arabic

    • عملية التصنيع
        
    • بعملية التصنيع
        
    • وعملية التصنيع
        
    China is now in the process of industrialization and modernization. UN وتخوض الصين الآن غمار عملية التصنيع والتحديث.
    But this is changing at the turn of the century due to the fact that knowledge, skills and absorptive capacity of innovative technologies are increasingly driving the process of industrialization in the late 1990s. UN غير أن هذا الوضع بدأ يتغير مع اقتراب القرن من نهايته نتيجة لتزايد الدور الذي تلعبه المعرفة والمهارات والقدرة على استيعاب التكنولوجيات الجديدة في دفع عملية التصنيع في أواخر التسعينات.
    Industrial parks can create jobs and speed up the process of industrialization. UN ويمكن أن توفر المجمعات الصناعية فرص العمل وتعجل عملية التصنيع.
    She appealed to the Director General to help to guide UNIDO and its Member States in advancing the process of industrialization and thus making that act of justice possible. UN وناشدت المدير العام المساعدة في إرشاد اليونيدو ودولها الأعضاء إلى التقدُّم بعملية التصنيع ومن ثم جعل العدالة أمراً ممكناً.
    The Committee monitors and reviews progress in the industrialization of Africa, and identifies and recommends measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا، وتحدد التدابير الكفيلة باﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    Initially, in the process of industrialization, the emphasis was on environmental abatement through end-of-pipe pollution control. UN وقد انصب التركيز في عملية التصنيع في بادئ الأمر على مكافحة التلوث البيئي من خلال مراقبة التلوث عند نهاية خط الإنتاج.
    Many of the actions taken so far or contemplated in the New Partnership would contribute to and advance the process of industrialization, in particular enhancing the manufacturing capacity in Africa. UN وسوف تساهم العديد من الإجراءات التي تم اتخاذها حتى الآن أو يتوقع اتخاذها ضمن الشراكة الجديدة في تعزيز عملية التصنيع ولا سيما تعزيز قدرة التصنيع في أفريقيا.
    The lack of an institutionalized framework for equity and venture capital had also had a detrimental effect on the process of industrialization. UN كما كان للافتقار إلى اطار مؤسسي لرأس المال النقدي ورأس المال المساهم أثر سيّئ على عملية التصنيع.
    In spite of these efforts, the involvement of women in science and technology and their contribution to the process of industrialization is still minimal. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا يزال اشتراك المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا واسهامها في عملية التصنيع عند الحد اﻷدنى.
    This framework leads to a better analytical structure than has previously been available and may reveal new insights into the process of industrialization. UN ويؤدي هذا اﻹطار الى هيكل تحليلي أفضل من الهيكل السابق توافره، وقد يكشف عن جوانب تبصر جديدة في عملية التصنيع.
    UNIDO could play a key role in assisting the process of industrialization in developing countries, providing support in the areas of capacity-building, training and technical and financial assistance. UN ويمكن أن تؤدي اليونيدو دوراً رئيسياً في مساعدة عملية التصنيع في البلدان النامية، وتوفير الدعم في مجالات بناء القدرات والتدريب والمساعدة التقنية والمالية.
    The international community was growing more aware of the need to ensure respect for the environment in the process of industrialization. UN 29- وأشارت الى ازدياد وعي المجتمع الدولي بالحاجة الى ضمان مراعاة البيئة في عملية التصنيع.
    The Committee monitors and reviews progress in the industrialization of Africa, and identifies and recommends measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا وتوصي بالتدابير الكفيلة بدفع خُطى عملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    The rural areas in Korea have gone through drastic changes in the process of industrialization. UN 222 - مرت المناطق الريفية في كوريا بتغيرات شديدة في عملية التصنيع.
    Indeed, the perpetuation of the vicious circle whereby developing countries which supplied raw materials ended up purchasing finished products made from such materials, at exorbitant prices not only resulted in substantial losses of foreign exchange but also considerably retarded the process of industrialization in such countries. UN فالواقع أن استدامة الدائرة المغلقة، التي تشتري فيها البلدان النامية بأسعار باهظة، في نهاية المطاف المنتجات المصنعة من المواد الخام التي تمد بها هي ذاتها، تؤدي إلى تكبدها خسائر كبيرة من النقد اﻷجنبي، وأيضا إلى تأخر هام في عملية التصنيع فيها.
    Although the process of industrialization is increasingly market driven and markets require strengthening in many instances, Governments continue to have a decisive role in furthering sustainable industrial development. UN ورغم أن آليات السوق هي التي تدفع عملية التصنيع بصورة متزايدة وأن اﻷسواق تحتاج في حالات شتى إلى التعزيز، فلا يزال للحكومات دور حاسم تلعبه في مجال دفع عجلة التنمية الصناعية المستدامة.
    (g) Periodically assess progress made in the process of industrialization and in the implementation of integration strategies. UN )ز( إجراء التقييم بصفة دورية للتقدم المحرز في عملية التصنيع وفي تنفيذ استراتيجيات التكامل.
    The Committee monitors and reviews progress in the industrialization of Africa, and identifies and recommends measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا، وتحدد التدابير الكفيلة باﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    Post-apartheid South Africa could generate growth impulses and spearhead the process of industrialization, growth and restructuring in the rest of the African economies. UN وبإمكان جنوب افريقيا في مرحلة ما بعد الفصل العنصري أن توجد دوافع للنمو وأن تنطلق بعملية التصنيع والنمو وإعادة تشكيل الهياكل في بقية الاقتصادات الافريقية.
    The Committee will monitor and review progress in the industrialization of Africa and will identify and recommend measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    For civil society, coherence means that policies should aim to promote poverty eradication, social equity, gender equity and social development; increase employment; and ensure the livelihoods of farmers and the process of industrialization through sustainable development. UN وبالنسبة للمجتمع المدني، يعني الاتساق أن ترمي السياسات إلى تحقيق القضاء على الفقر، وتحقيق العدل الاجتماعي والعدل بين الجنسين والتنمية الاجتماعية؛ وزيادة العمالة وتأمين سبل عيش المزارعين وعملية التصنيع من خلال التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more