"the process of intergovernmental negotiations" - Translation from English to Arabic

    • عملية المفاوضات الحكومية الدولية
        
    • بعملية المفاوضات الحكومية الدولية
        
    Dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-20l5 development agenda UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Modalities for the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda UN طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Mexico has actively participated in the process of intergovernmental negotiations because we are aware of the urgency of making rapid progress in comprehensive reform by looking for alternative solutions that will narrow the gap between the positions of diverse groups and countries. UN وشاركت المكسيك بفعالية في عملية المفاوضات الحكومية الدولية لأننا ندرك إلحاح إحراز تقدم سريع في الإصلاح الشامل بالبحث عن حلول بديلة تؤدي إلى تضييق الفجوة بين مواقف المجموعات والبلدان المختلفة.
    My delegation would like to request the President of the General Assembly to initiate, without delay, the process of intergovernmental negotiations. UN ويود وفد بلدي أن يطالب رئيس الجمعية العامة بالبدء، دون تأخير، بعملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    As we express our sincere hope that the process of intergovernmental negotiations will resume immediately, we wish to say that the path leading to Security Council reform can only be taken by general agreement, which presupposes a willingness to engage in dialogue in a constructive spirit and to consider the various proposals that may be made. UN إننا إذ نعرب عن خالص الأمل في استئناف عملية المفاوضات الحكومية الدولية فورا، نود أن نقول هنا بأن الطريق المؤدية إلى إصلاح مجلس الأمن لا يمكن إلا أن تكون تلك التي تُسلك على أساس اتفاق عام، يفترض الاستعداد للدخول في الحوار بروح بناءة والنظر في مختلف الاقتراحات التي قد تقدم.
    the process of intergovernmental negotiations under the auspices of the General Assembly is under way, and it would not be appropriate to impose specific positions that would set aside our proposals, which have considerable support. UN إن عملية المفاوضات الحكومية الدولية رعاية راية الجمعية العامة مستمرة ولن يكون من اللائق فرض مواقف بعينها من شأنها أن تقصي مقترحاتنا التي تتمتع بتأييد كبير.
    India played an important role in ensuring that the process of intergovernmental negotiations on Security Council reform was initiated and has have played an active role in the deliberations ever since their commencement in 2009. UN لقد أدت الهند دورا مهما في ضمان الشروع في عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، واضطلعت بدور نشط في المداولات منذ بدايتها سنة 2009.
    I wish to highlight, in particular, that the process of intergovernmental negotiations was renewed in an important session under the able chairmanship of Ambassador Tanin. UN وأود أن أسلط الضوء بشكل خاص على تجدد عملية المفاوضات الحكومية الدولية في دورة مهمة عقدت تحت الرئاسة الحكيمة للسفير تانين.
    Our task remains difficult, but we are encouraged by the recent decision of the General Assembly and look forward to the beginning of the process of intergovernmental negotiations. UN وما زالت مهمتنا شاقة، ولكن مما يطمئننا القرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا ونتطلع إلى بدء عملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    While the process of intergovernmental negotiations could be lengthy, there are measures that we could undertake today to improve the decision-making ability of the Council and the openness and transparency of its processes, including access by nonmembers. UN فمع أن عملية المفاوضات الحكومية الدولية قد تكون طويلة، تبقى هناك تدابير يمكننا اتخاذها اليوم لتحسين قدرة المجلس على صنع القرارات، وانفتاح عملياته وشفافيتها، بما في ذلك وصول غير الأعضاء إليه.
    With regard to the reform of the Security Council, my delegation commends the new stage in the process of intergovernmental negotiations based on Member States' proposals, which is organized in an open, inclusive and transparent manner and the aim of which is to identify an outcome that enjoys the widest political agreement among Member States. UN فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يشيد وفدي بالمرحلة الجديدة في عملية المفاوضات الحكومية الدولية بناء على اقتراحات الدول الأعضاء، التي تم تنظيمها بطريقة مفتوحة وشفافة وشاملة للجميع وتهدف إلى تحديد نتيجة تحظى بأوسع اتفاق سياسي بين الدول الأعضاء.
    (a) the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda will be in accordance with the rules of procedure and established practices of the General Assembly and open, transparent and inclusive, consistent with resolution 69/244; UN (أ) أن تجري عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفقاً للنظام الداخلي والممارسات المعمول بها في الجمعية العامة، وأن تكون مفتوحة وشفافة وجامعة، بما يتفق والقرار 69/244؛
    Dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda (A/69/L.44) UN مواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/69/L.44)
    50. The work of the Expert Group Meetings had been greatly facilitated by and made ample reference to the international experience accumulated in the field of population during the past two decades, both through the process of intergovernmental negotiations and through the process of formulation, implementation and evaluation of population policies and programmes. UN ٥٠ - مما ساهم كثيرا في تيسير عمل اجتماعات أفرقة الخبراء، الرجوع بصورة مباشرة إلى التجارب الدولية المتراكمة في ميدان السكان خلال العقدين الماضيين، سواء عن طريق عملية المفاوضات الحكومية الدولية أو عن طريق عملية صياغة السياسات والبرامج السكانية وتنفيذها وتقييمها.
    Recalling also its resolution XXX on the organization of the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda, and cognizant of the decision on the modalities for the process of intergovernmental negotiations, which shall be taken by the end of December 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ___ المتعلق بتنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وإدراكا منها لفحوى المقرر المتعلق بطرائق عملية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستتخذ بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2014،
    1. Decides to convene meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda, consistent with its resolution XXX (summit modalities), on the following dates: UN ١ - تقرر عقد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتمشى وقرارها ___ (طرائق عقد مؤتمر القمة)، في التواريخ التالية:
    (a) Decide to convene meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda, consistent with its resolution XXX (summit modalities), on the following dates (operative para. 1): UN (أ) تقرر أن تعقد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتمشى وقرارها ___ (طرائق عقد مؤتمر القمة)، في التواريخ التالية (الفقرة 1 من المنطوق):
    (h) Programme budget implications: organization of the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda and dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda (A/C.5/69/15) UN (ح) الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/C.5/69/15)
    (d) Organization of the United Nations Summit for the adoption of the post-2015 development agenda and dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda (A/C.5/69/15) UN (د) تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومواعيد اجتماعات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/C.5/69/15)
    Further recalling its resolution 69/244 of 29 December 2014 on the organization of the United Nations summit for the adoption of the post-2015 development agenda, and its decision 69/550 of 29 December 2014 on the dates for the meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 69/244 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2014 بشأن تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومقررها 69/550 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2014 بشأن مواعيد عقد الاجتماعات المتعلقة بعملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more