"the process of peacebuilding" - Translation from English to Arabic

    • عملية بناء السلام
        
    It is crucial to fully integrate the economic recovery and development dimension in the process of peacebuilding. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق الاندماج التام بين الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام.
    Equally praiseworthy are the efforts to expand the web of stakeholders as well as their involvement in the process of peacebuilding. UN وتستحق نفـــس القدر من الثناء الجهود الرامية إلى توسيع شبكة أصحاب المصلحة، وكذلك اشتراكهم في عملية بناء السلام.
    However, the need for additional time should not serve as a pretext for partners to compromise the process of peacebuilding and economic recovery. UN غير أنه لا ينبغي استغلال الحاجة إلى وقت إضافي كذريعة للشركاء للمساومة بشأن عملية بناء السلام والإنعاش الاقتصادي.
    In conclusion, I would like to underline Slovakia's readiness to support and assist the process of peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وفي الختام، أود أن أشدد على استعداد سلوفاكيا لدعم عملية بناء السلام وإعادة الإعمار في العراق وتقديم المساعدة لها.
    My Government appreciates the committed services being rendered to Liberia by these two eminent persons, in particular their respective contributions to the process of peacebuilding and peace consolidation in Liberia. UN وتقدر حكومة بلدي الخدمات التي تتسم بالالتزام التي تقدمها هاتان الشخصيتان البارزتان لليبريا، وخاصة إسهامات كل منهما في عملية بناء السلام وتوطيد السلام في ليبريا.
    We are heartened by the stepbystep institutionalization of the process of peacebuilding through the establishment of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office and, most recently, the launching of the Peacebuilding Fund. UN ونرى من الأمور المطمئنة أن يتم تأسيس عملية بناء السلام خطوة خطوة من خلال إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام وأخيرا تدشين صندوق بناء السلام.
    Statement of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the inclusion of the Afghan women in the process of peacebuilding, security and reconstruction in Afghanistan UN بيان لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إدماج المرأة الأفغانية في عملية بناء السلام والأمن وإعادة الإعمار في أفغانستان
    Through the San Jose Dialogue, the EU has been able to contribute to the process of peacebuilding and democratization in the Central American region. UN ومن خلال حوار سان هوزيه، تمكن الاتحاد الأوروبي من الإسهام في عملية بناء السلام والتحول إلى الديمقراطية في منطقة أمريكا الوسطى.
    " To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; " UN " تجسيد احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية " ؛
    But just as we sympathize with people living in crisis areas today, so too those living in such areas can observe the process of peacebuilding in Bosnia. UN ومع ذلك، فبقدر ما نتعاطف مع من يعيشون في مناطق متأزمة اليوم، يمكن لأولئك الذين يعيشون في تلك المناطق أن يتابعوا عملية بناء السلام في البوسنة.
    By engaging a wide range of stakeholders in New York and in-country, the new methodology is based on the active involvement of all concerned -- ownership and commitment by national actors coupled with a reciprocal commitment by outside partners to support the process of peacebuilding in a given country. UN ومن خلال إشراك مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة في نيويورك وفي البلد المعني، تقوم المنهجية الجديدة على الانخراط النشط لكل الأطراف المعنية وملكية والتزام الأطراف الوطنية مصحوبا بالتزام مماثل لشركاء خارجيين بدعم عملية بناء السلام في بلد ما.
    Since the process of peacebuilding entailed a broad circle of stakeholders, the Council needed to be aware of what international financial institutions, regional organizations, and local actors were seeking to contribute to the common effort. UN ونظرا إلى أن عملية بناء السلام تشمل دائرة واسعة من الجهات المعنية، من اللازم أن يكون المجلس على دراية بما تسعى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والعناصر الفاعلة المحلية إلى المساهمة به في الجهد المشترك.
    (b) To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; UN (ب) التعبير عن احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية؛
    III. Decision 45/IV. Statement of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the inclusion of Afghan women in the process of peacebuilding, security and reconstruction in Afghanistan UN ثالثا - المقرر 45/رابعا. بيان لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إدماج المرأة الأفغانية في عملية بناء السلام والأمن وإعادة الإعمار في أفغانستان
    (b) To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; UN (ب) تجسيد احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية؛
    (b) To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; UN (ب) تجسيد احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية؛
    The Committee adopted a statement on the inclusion of Afghan women in the process of peacebuilding, security and reconstruction in Afghanistan. (See annex III of part two of the present report.) UN اعتمدت اللجنة بيانا بشأن إدماج المرأة الأفغانية في عملية بناء السلام والأمن وإعادة الإعمار في أفغانستان. (انظر المرفق الثالث من الجزء الثاني من هذا التقرير).
    4. The Committee emphasizes that Afghan women, who constitute the majority of the Afghan population, must be full and equal participants in decision-making, at all levels, in the process of peacebuilding, reconciliation, reconstruction, rebuilding and development of their country. UN 4 - وتؤكد اللجنة أن النساء الأفغانيات، اللاتي يشكلن غالبية السكان الأفغان، يجب أن يشاركن مشاركة كاملة ومتكافئة في اتخاذ القرارات، على جميع المستويات، في عملية بناء السلام والمصالحة وإعادة بناء بلدهن وإعماره وتنميته.
    28. Ms. Gallardo Hernández (El Salvador), ViceChairperson, recalled that her country had had its own experience of the process of peacebuilding. UN 28 - السيدة غلاردو هرنانديز (السلفادور): نائبة الرئيس: أشارت إلى أن بلدها تتوفر لديه خبراته الخاصة بشأن عملية بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more