"the process of planning" - Translation from English to Arabic

    • عملية التخطيط
        
    • عملية تخطيط
        
    • ولعملية التخطيط
        
    • بعملية التخطيط
        
    The Israeli Government has also announced a plan to advance the process of planning and construction in this illegal settlement. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية أيضا خطة للمضي قدما في عملية التخطيط والبناء في تلك المستوطنة غير القانونية.
    Consequently, during the process of planning any operation an annex is prepared on the legal implications of the courses of action adopted. UN ونتيجة لذلك، يجري خلال عملية التخطيط لأي عملية إعداد مرفق خاص بالعواقب القانونية الضمنية لخطوط العمل المعتمدة.
    Members of United Nations country teams were of the view that they had not been adequately consulted during the process of planning for integrated missions. UN إذ يعتبر أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أنهم لم يُستشاروا بشكل كاف خلال عملية التخطيط للبعثات المتكاملة.
    If we can streamline the process of planning and allocating budgets, this will free up resources to redirect to substantive mandates of the Organization. UN وإذا استطعنا تبسيط عملية تخطيط الميزانيات وتخصيصها، فذلك سيحرر موارد يُعاد توجيهها نحو الولايات الأساسية للمنظمة.
    In spite of the importance of the role of women in environmental protection and development, the extent of their participation in the process of planning and management of energy resources is far from reaching desired levels. UN ورغما عن أهمية دور المرأة في حماية وتنمية البيئة، فإن مدى إسهامها في عملية تخطيط وإدارة موارد الطاقة لم يبلغ بعد المستويات المطلوبة.
    Civil society involvement in the process of planning, monitoring and evaluation of HIV/AIDS responses at various levels are improving. UN وتشهد مشاركة المجتمع المدني في عملية تخطيط جهود التصدي للفيروس/الإيدز ورصدها وتقييمها تحسناً على مختلف المستويات.
    Members of the United Nations country teams were of the view that they had not been adequately consulted during the process of planning for integrated missions. UN ويرى أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أن التشاور معهم لم يكن كافيا خلال عملية التخطيط للبعثات المتكاملة.
    Indigenous peoples are not objects of tourism development. We are active participants with with the rights and responsibilities to our territories, including the process of planning, implementation and the evaluation of tourism. UN ذلك أن الشعوب الأصلية ليست وسيلة من وسائل تنمية السياحة بل إننا شركاء فعليون في الحقوق والمسؤوليات الخاصة بأراضينا، بما في ذلك عملية التخطيط والتنفيذ والتقييم في مجال السياحة.
    Now the process of planning starts with the results desired and identifies the means to achieve those results. UN وتبدأ الآن عملية التخطيط بالنتائج المرجوة، وتحدد الوسائل لتحقيق هذه النتائج.
    This reflects a non-systematic approach to the process of planning across the system. UN ويعكس ذلك اتباع نهج غير منتظم إزاء عملية التخطيط على نطاق المنظومة.
    This reflects a non-systematic approach to the process of planning across the system. UN ويعكس ذلك اتباع نهج غير منتظم إزاء عملية التخطيط على نطاق المنظومة.
    Obviously, this would further speed up the process of planning and deployment. UN ومن الجلي أن هذا سيزيد من سرعة عملية التخطيط والوزع.
    We are greatly encouraged by the call already made by the President of the Security Council for the acceleration of the process of planning for United Nations participation in the election process. UN ونشعر بالتشجيع الكبير إزاء الدعوة التي أطلقها بالفعل رئيس مجلس اﻷمن الى تعجيل عملية التخطيط من أجل مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية الانتخاب.
    the process of planning for the security handover is being documented, with a Mission focal point ensuring that all discussions and planning with the Government are recorded in a detailed manner. UN ويجري توثيق عملية التخطيط لنقل المسؤولية الأمنية، وسيتولى مسؤول للتنسيق بالبعثة ضمان تسجيل جميع المناقشات وعمليات التخطيط الجارية مع الحكومة تسجيلا مفصلاً.
    46. The Board notes, however, that the process of planning the Joint Integrated Technical Assistance Programme was centralized, as was its initial management. UN 46 - غير أن المجلس يلاحظ أن عملية تخطيط برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك كانت مركزية، على غرار عملية إدارته الأولية.
    They felt that Governments needed to develop reliable statistical indicators to facilitate the process of planning the information economy and monitoring impact and performance. UN وكان من رأيهم أن على الحكومات أن تقوم بوضع مؤشرات إحصائية موثوقة لتيسير عملية تخطيط اقتصاد المعلومات ورصد التأثير والأداء.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the Office for Outer Space Affairs relies on a network of outside space agencies in the process of planning and implementing its work programme. III.1. UN وقد أبلغت اللجنة بعد الاستفسار من جانبها، بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعتمد في عملية تخطيط وتنفيذ برنامج عمله على شبكة من وكالات الفضاء الخارجية.
    We should expand the database by incorporating the additional detailed information from the new Planning Data Sheet in order to accelerate the process of planning and deployment of units. UN إذ ينبغي توسيع نطاق قاعدة البيانات بإدراج المعلومات المفصلة اﻹضافية المستمدة من صحيفة بيانات التخطيط الجديدة لتعجيل عملية تخطيط الوحدات ونشرها.
    26. This section proposes four stages to facilitate the process of planning, implementation and evaluation of human rights education in the school system. UN 26 - يقترح هذا الجزء أربع مراحل لتيسير عملية تخطيط التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي، وتنفيذها وتقييمها.
    the process of planning and establishing the new missions in the former Yugoslavia involved greater travel than planned, both within and outside the mission area. UN وانطوت عملية تخطيط وإنشاء البعثات الجديدة في يوغوسلافيا السابقة على قدر من السفر أكبر مما كان مخططا له وذلك داخل منطقة البعثة وخارجها على السواء.
    8. Looks forward to a discussion on the end-of-cycle review of the extended medium-term strategic plan and the process of planning the next medium-term strategic plan at the first regular session 2012. UN 8 - يتطلع إلى إجراء مناقشة في دورته العادية الأولى لعام 2012 بشأن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة ولعملية التخطيط للخطة الاستراتيجية التالية المتوسطة الأجل.
    From Australia's viewpoint, we are pleased to be able to share our experiences with other States undertaking the process of planning or preparing their own submissions. UN وأستراليا يسعدها أن تتشاطر خبراتها مع الدول الأخرى التي تضطلع بعملية التخطيط أو الإعداد لتقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more