"the process of selection of" - Translation from English to Arabic

    • عملية اختيار
        
    • لعملية اختيار
        
    • بعملية اختيار
        
    • عملية انتقاء
        
    The workshops informed the participants of the process of selection of census topics, relevant questions and required outputs. UN وقدمت الحلقات للمشاركين معلومات عن عملية اختيار مواضيع التعداد والمسائل المتعلقة بها والنواتج المطلوبة.
    the process of selection of countries for such missions is done through the Inter-Agency Coordination Group to ensure that development, as well as humanitarian emergency considerations, are met. UN وتتم عملية اختيار البلدان لهذه البعثات من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات وذلك لكفالة مراعاة الاعتبارات اﻹنمائية فضلا عن الاعتبارات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Usually two factors are mentioned in this respect: the process of selection of candidates within the political parties and the nature of the electoral system. UN وجرت العادة على ذكر عاملين في هذا المضمار هما: عملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية وطبيعة النظام الانتخابي.
    The present note will also lay out possible enhanced modalities for the process of selection of the Director-General for consideration by the Board. UN وسوف تبين هذه المذكرة أيضاً طرائق محسَّنة محتملة لعملية اختيار المدير العام، لكي ينظر فيها المجلس.
    As regards the process of selection of the Secretary-General, which has also been under examination, the European Union attaches great importance to the full application of the relevant provisions of the Charter and respective resolutions of the General Assembly. UN أما في ما يتعلق بعملية اختيار الأمين العام، وهي مسألة ما برحت أيضا قيد الدراسة، فإن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على التطبيق الكامل للأحكام ذات الصلة من الميثاق وقرارات الجمعية العامة.
    In the process of selection of trainees, however, the Training Panel should give priority to candidates presented by States members of the Preparatory Commission. UN غير أنه ينبغي لفريق التدريب أن يمنح اﻷولوية، في عملية انتقاء المتدربين، إلى المرشحين الذين تقدمهم الدول اﻷعضاء في اللجنة التحضيرية.
    Hence experts pointed out the necessity to include TNCs in the process of selection of their suppliers. UN ومن ثم أشار الخبراء إلى ضرورة إشراك الشركات عبر الوطنية في عملية اختيار مورديها.
    the process of selection of beneficiaries for similar assistance in 2005 is under process. UN وحاليا تجري عملية اختيار المستفيدين من المساعدة المماثلة في عام 2005.
    the process of selection of the new Director to lead the Investment Management Service into the future was also well under way. UN وقالت إن عملية اختيار المدير الجديد لقيادة دائرة إدارة الاستثمارات نحو المستقبل قد تم قطع شوط كبير منها.
    For the nineteenth session, it is also proposed that the process of selection of the payment system be facilitated through studies on, inter alia: UN وفيما يتعلق بالدورة التاسعة عشرة، يقترح أيضا تيسير عملية اختيار نظام الدفع للسلطة من خلال دراسات تُعنى في جملة أمور بما يلي:
    A review of the institutions would bring about a change in the process of selection of the members of the General Fono who are currently chosen by the villages. UN وقد يحدث استعراض المؤسسات تغييرا في عملية اختيار أعضاء مجلس " الفونو " العام الذين يقوم القرويون حاليا باختيارهم.
    In this regard, we stress that the process of selection of the Secretary-General should be inclusive of all Member States, as well as more transparent. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أن عملية اختيار الأمين العام ينبغي أن تكون شاملة لجميع الدول الأعضاء وأن تتسم بقدر أكبر من الشفافية.
    He/she also recommends good practices to supervisory boards of Companies with State Treasury shareholding in the process of selection of members of management boards of these companies. UN كما يوصي المجالس الإشرافية للشركات التي تساهم فيها الخزانة العامة بإتباع الممارسات الجيدة في عملية اختيار أعضاء مجالس إدارة هذه الشركات.
    In addition, one of the detailed objectives of the Programme is to support women in the process of selection of career paths and support young women and girls in developing their leadership skills. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أحد الأهداف التفصيلية للبرنامج يتمثل في تقديم الدعم للنساء في عملية اختيار المسارات الوظيفية، ودعم الشابات والفتيات في تطوير مهاراتهن القيادية.
    My delegation has repeatedly voiced our strong support for a greater say on the part of the General Assembly in the process of selection of the Secretary-General, most recently in the context of our discussion on the revitalization of the General Assembly. UN وقد أعرب وفدي مرات كثيرة عن تأييده القوي لإعطاء الجمعية العامة دورا في عملية اختيار الأمين العام كانت آخرها في سياق مناقشة تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Negotiations on inclusion of Georgia in the Millennium Challenge Account project, defining the areas of cooperation in the frame of the Account in consultations with the relevant authorities; participation in the process of selection of appropriate contractors UN إجراء مفاوضات بشأن إدماج جورجيا في مشروع حساب التحدي للألفية، من خلال تحديد مجالات التعاون في إطار الحساب بالتشاور مع السلطات المعنية؛ والمشاركة في عملية اختيار المتعاقدين المناسبين
    Those issues were: the process of selection of qualified inspectors, the administrative and budgetary independence of the Unit, reporting procedures, and leadership. UN وتلك المسائل هي: عملية اختيار المفتشين المؤهلين، والاستقلالية اﻹدارية والمالية للوحدة، واﻹجراءات المتعلقة بإعداد التقارير، والقيادة.
    WHO pointed out that the process of selection of the members of the Audit Committee is based on the presentation of a curriculum vitae of each candidate, a requirement designed to ensure membership of persons with the appropriate expertise in the relevant area. UN وأوضحت منظمة الصحة العالمية أن عملية اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات تقوم على عرض السيرة الذاتية لكل مرشح، والغاية من هذا الشرط هي ضمان أن تكون العضوية مؤلفة من أشخاص يتمتعون بالدراية الفنية اللازمة في المجال ذي الصلة.
    56. the process of selection of the Secretary-General shall be made more transparent. UN ٥٦ - تكون عملية اختيار اﻷمين العام أكثر شفافية.
    The Board therefore recommends that the process of selection of projects by UNU/WIDER should be reviewed, systematized and made adequately transparent. UN وبالتالي، فإن المجلس يوصي بإجراء استعراض لعملية اختيار المشاريع من جانب المعهد مع القيام بتنظيمها وجعلها شفافة على نحو كاف.
    (iii) To give particular attention to the process of selection of studies and, when choosing subjects for study, to take into account recommendations of the Commission on Human Rights and the treaty bodies, explaining the choice made so as to enable the Commission adequately to assess the need for a specific study; UN `٣` إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات، وأن تضع في الحسبان، عند اختيار مواضيع من أجل دراستها، توصيات لجنة حقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأن تشرح الاختيار الذي أخذ به بغية تمكين لجنة حقوق اﻹنسان من أن تقيّم بشكل وافٍ مدى الحاجة إلى إجراء دراسة محددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more