"the process of social development" - Translation from English to Arabic

    • عملية التنمية الاجتماعية
        
    Women have more opportunities and are in a better condition to enhance their self-development as well as become more dynamic in the process of social development. UN وتتاح للمرأة فرص أكبر وهي في وضع أفضل لتحسين تطورها الذاتي ولكي تصبح أكثر دينامية في عملية التنمية الاجتماعية.
    Their representation in senior State posts is incommensurate with their real contribution to the process of social development. UN ولا يتناسب تمثيلها في المناصب العليا بالدولة مع مساهمتها الحقيقية في عملية التنمية الاجتماعية.
    Lifelong learning toward realizing their potential in health, dignity and participation in the process of social development. UN التعلم مدى الحياة من أجل تحقيق إمكاناتهم من حيث الصحة والكرامة والمشاركة في عملية التنمية الاجتماعية
    9. Partnership is important in the process of social development. UN ٩ - وتعد الشراكة أمرا مهما في عملية التنمية الاجتماعية.
    4. Physical education and sport are an integral part of the process of social development. UN 4 - وتشكل التربية البدنية والرياضة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية.
    In closing, I would like to emphasize that the process of social development requires not only improvement in a materialistic sense but also meaningful progress in terms of democratization and governance. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن عملية التنمية الاجتماعية تتطلب تحسنا بالمعنى المادي وحده بل أيضا إحراز تقدم جاد من حيث توطيد الديمقراطية والحكم الصالح.
    The Government's policy, devoted to institutionalizing the rule of law, the promotion of accountability and transparency, the improvement of governance at all levels and the expansion and strengthening of the status and role of civil society at the national level, has contributed to the process of social development in Iran. UN سياسة الحكومة، المكرسة لإضفاء الطابع المؤسسي على حكم القانون، وتعزيز الخضوع للمساءلة والشفافية، وتحسين نظام الحكم على جميع المستويات، وتوسيع وتعزيز مركز ودور المجتمع المدني على الصعيد الوطني، ساهمت في عملية التنمية الاجتماعية في إيران.
    If this situation is not reversed so that there is compliance with internationally agreed official development assistance targets and with commitments made for new and additional resources, the goals of the Copenhagen Summit will become a fiasco and thus discredit the entire efforts of the United Nations in the process of social development. UN إذا لم يتم عــكس اتجاه هـذه الحالـة، بحيث يكون هناك امتثال ﻷهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا، وللالتزامات المتعهد بها بتقديم موارد جديدة وإضافية، فإن أهداف قمة كوبنــهاغن ستصبح قصة فشــل ذريع، وبالتــالي ستزعزع الثقة في كل جهود اﻷمم المتحدة في عملية التنمية الاجتماعية.
    In order to consolidate the efforts of all the participants in the process of social development and to expand the possibilities and scope of the social partnership, in 1997 the Ministry of Labour and Social Development set up a permanent Round Table of women's public associations and non-commercial organizations. UN وبغية تعزيز الجهود التي يضطلع بها جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية وتوسيع نطاق إمكانات ونطاق الشراكة الاجتماعية، أنشأت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧ مائدة مستديرة دائمة للرابطات والمؤسسات غير التجارية النسائية العامة.
    In its agreed conclusions,11 the Commission recommended various measures to ensure that both genders were integrated into the process of social development. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها)١١(، أوصت اللجنة باتباع تدابير متعددة لضمان إدماج كلا الجنسين في عملية التنمية الاجتماعية.
    (c) The role of the various actors in the process of social development as well as the dialogue among them; UN )ج( دور مختلف الفعاليات في عملية التنمية الاجتماعية بالاضافة إلى الحوار فيما بينها؛
    It develops procedures and policies for the full involvement of the private sector and of the civil society in the process of social development, particularly at the international level, through participation in the deliberations of intergovernmental bodies and expert groups. UN وتضع إجراءات وسياسات للمشاركة الكاملة في عملية التنمية الاجتماعية من قبل القطاع الخاص والمجتمع المدني لا سيما على الصعيد الدولي وذلك من خلال المشاركة في مداولات الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء.
    One element in the pooling of the efforts of all the participants in the process of social development is the emergence of a new phenomenon - a social partnership between State agencies and NGOs, allowing them to join forces to deal with the most complicated social problems. UN وأحد العناصر في توحيد جهود جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية هو ظهور ظاهرة جديدة - شراكة اجتماعية بين الوكالات التابعة للدولة والمنظمات غير الحكومية، بما يتيح لها إمكانية التضافر لمعالجة أعقد المشاكل الاجتماعية.
    A new phenomenon - a social partnership between State agencies and NGOs - became a factor in the consolidation of the activities of all the participants in the process of social development and it facilitated the pooling of efforts to tackle the most difficult social problems. UN وثمة ظاهرة جديدة - هي قيام شراكة اجتماعية بين وكالات الدولة والمنظمات غير الحكومية - أصبحت عاملا في تدعيم أنشطة جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية ويسﱠرت حشد الجهود من أجل معالجة أصعب المشاكل الاجتماعية.
    46. The plan covers three broad areas under social development, i.e. education, health, and drinking water and sanitation, and identifies various policies and plans of action to address the challenges encountered in enhancing the process of social development. UN 46- وتغطي الخطة ثلاثة ميادين واسعة في إطار التنمية الاجتماعية، هي التعليم، والصحة، والإمداد بمياه الشرب والمرافق الصحية. وتعيِّن الخطة سياسات وخطط عمل مختلفة للتصدي للتحديات التي تواجه تعزيز عملية التنمية الاجتماعية.
    Such support should apply to the mobilization of financial resources, the orientation towards social development of structural adjustment programmes, as well as South-South cooperation, the development of knowledge and indicators on the implementation of the Summit at the regional level and the mobilization of actors of the civil society at the regional level in the process of social development. UN وينبغي أن يسري هذا الدعم على تعبئة الموارد المالية، وتوجيه برامج التكيف الهيكلي نحو التنمية الاجتماعية، وكذلك التعاون بين بلدان الجنوب، وتطوير المعارف والمؤشرات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيد اﻹقليمي، وحشد الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد اﻹقليمي في إطار عملية التنمية الاجتماعية.
    (d) Continuing to work with international partners to eradicate the indebtedness of the low-income Arab countries and to invest the debt service and principal payments to pay for the process of social development, the attainment of sustainable development and a quantitative and qualitative increase in official development aid. UN (د) مواصلة العمل مع الأطراف الدولية لإلغاء الديون للدول العربية ذات الدخل المنخفض واستثمار خدمة الديون وأصولها في دفع عملية التنمية الاجتماعية وتحقيق التنمية المستدامة وزيادة المساعدات الرسمية للتنمية من حيث الكم والنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more