"the process of the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • عملية إعداد
        
    • عملية إعداده
        
    Slovenia recommended that Montenegro meaningfully include civil society in the process of the preparation of the planned law on protection against domestic violence. UN وأوصت سلوفينيا الجبل الأسود بأن يشرك إشراكاً فعالاً المجتمع المدني في عملية إعداد القانون المزمع اعتماده والخاص بالحماية من العنف المنزلي.
    It was particularly useful for the Member States to reflect on matters of interest in the process of the preparation of the report of the Security Council. UN ومن المفيد بصورة خاصة أن تفكر الدول الأعضاء في القضايا التي تهمها في عملية إعداد تقرير مجلس الأمن.
    Under its new mandate, the objective of the CGE is to improve the process of the preparation of the second and subsequent national communications, by providing technical advice and support to non-Annex I Parties. UN ويتمثل هدف فريق الخبراء الاستشاري، في إطار ولايته الجديدة، في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة، من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The Court expected to be consulted, as usual, in the process of the preparation of such a report. UN وكانت المحكمة تتوقع أن تُستشار في عملية إعداد ذلك التقرير، وفقا لما جرت عليه العادة.
    1. The report mentions in the introduction that civil society had the opportunity to contribute to the process of the preparation of the report. UN 1- جاءت مقدمة التقرير أن المجتمع المدني قد أُتيحت له الفرصة للمشاركة في عملية إعداد التقرير.
    He encouraged the participants to use the opportunity provided by the workshop to exchange experiences and expressed hope that new technical knowledge gained through the workshop would improve the process of the preparation of national communications in the region. UN وشجع المشاركين على اغتنام الفرصة التي تتيحها حلقة العمل لتبادل الخبرات، وأعرب عن أمله أن تتحسن عملية إعداد البلاغات الوطنية في المنطقة بفضل المعرفة التقنية الجديدة المكتسبة من خلال حلقة العمل.
    Survey on identification of technical problems and constraints affecting non-Annex I Parties in the process of the preparation of their national communications and assessment of capacity-building needs UN دراسة استقصائية بشأن تحديد المشاكل والعوائق التقنية التي تؤثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها من بناء القدرات
    51. UN-Habitat is also leading the process of the preparation of the first State of African Cities Report in which at least 50 African cities will be profiled. UN 51 - ويقود موئل الأمم المتحدة أيضا عملية إعداد أول تقرير عن حالة المدن الأفريقية سيرد فيه وصف ما لا يقل عن 50 مدينة أفريقية.
    It also noted that, in general, Tonga values the partnership with civil society and recalled that during the process of the preparation of the national report, the Government had engaged various local civil society members in the drafting process. UN وأشار الوفد أيضاً إلى أن تونغا تثمن الشراكة مع المجتمع المدني وذكّر بأن الحكومة أشركت، خلال عملية إعداد التقرير الوطني، العديد من الأعضاء المنتمين إلى المجتمع المدني المحلي في عملية الصياغة.
    It referred to its involvement in the process of the preparation of the draft set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, which includes developments in international law until 1997. UN وأشارت إلى مشاركتها في عملية إعداد مشروع مجموعة مبادئ لحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب، الذي يشمل التطورات المسجلة في القانون الدولي حتى عام 1997.
    In the light of the gaps and constraints identified in the preparation of the initial national communications, the CGE recognized that it might be necessary to increase the financial resources to improve the process of the preparation of national communications. UN وأقر فريق الخبراء الاستشاري في ضوء الثغرات والقيود التي تم تحديدها في إعداد البلاغات الوطنية الأولى، أنه قد يكون من الضروري زيادة الموارد المالية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    The Committee notes with satisfaction the broad consultation with civil society organizations in the process of the preparation of the State party's second periodic report. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح عملية التشاور الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    With respect to the dialogue in the country, Bahrain reported that it was received favourably by the community, and stressed that the process of the preparation of the State report had provided an opportunity to interact with all stakeholders who had provided comments both through a website as well as the press. UN وفيما يتصل بالحوار في البلد، أفادت البحرين بأن هذا الأمر لقي ترحيباً من المجتمع، وأكدت أن عملية إعداد تقرير الدولة قد أتاحت فرصة للتفاعل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قدمت تعليقاتها عن طريق موقع على شبكة الإنترنت والصحافة على السواء.
    With respect to the dialogue in the country, Bahrain reported that it was received favourably by the community, and stressed that the process of the preparation of the State report had provided an opportunity to interact with all stakeholders who had provided comments both through a website as well as the press. UN وفيما يتصل بالحوار في البلد، أوضحت البحرين أن هذا الأمر لقي ترحيباً من جانب المجتمع، وأكدت أن عملية إعداد تقرير الدولة قد أتاحت فرصة للتفاعل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قدمت تعليقاتها عن طريق موقع على شبكة الإنترنت أو الصحافة.
    In order to facilitate the process of the preparation of an OSCE charter on European security, ECE organized, on 11 November 1998, a brainstorming seminar on the economic dimension of security. UN ومن أجل تسهيل عملية إعداد ميثاق هذه المنظمة الخاص باﻷمن اﻷوروبي، نظمت اللجنة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ حلقة دراسية لتلاقح اﻷفكار بشأن البُعد الاقتصادي لﻷمن.
    5. The Steering Committee on Poverty Statistics, comprising 10 eminent experts, has been established to guide the process of the preparation of the publication. UN 5 - أنشئت اللجنة التوجيهية المعنية بإحصاءات الفقر، التي تتألف من 10 خبراء بارزين، من أجل توجيه عملية إعداد المنشور المذكور.
    Acknowledging with great satisfaction the excellent role that the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention played in improving the process of the preparation of national communications from non-Annex I Parties, UN وإذ يعترف مع الارتياح الكبير بالدور الممتاز الذي اضطلع به فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من هذه الأطراف،
    Networking has a more encompassing function and refers to the national, subregional, regional and interregional as well as global processes which provide easy access to information, advice and guidance in the process of the preparation of national communications. UN أما استحداث الشبكات فوظيفة أكثر شمولاً، ويشير إلى العمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية فضلاً عن العمليات العالمية التي توفر منفذاً سهلاً إلى المعلومات والمشورة والتوجيه في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Increased support should be given to non-Annex I Parties in Africa in all areas relevant to improvements in the process of the preparation of national communications. UN 182- ينبغي زيادة الدعم المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في أفريقيا في كل المجالات ذات الصلة بالتحسينات في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    The Committee notes with satisfaction the process of the preparation of the reports, the involvement of the judiciary, as well as the steps taken to provide for the participation of non-governmental organizations in the preparation of the relevant legislation and the formulation of public policy on children, thereby broadening popular participation in the implementation process. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح عملية إعداد التقارير، واشتراك القضاء فيها، كما تلاحظ الخطوات المتخذة لتمكين المنظمات غير الحكومية من الاشتراك في إعداد التشريعات ذات الصلة وصياغة السياسة العامة بشأن الطفل، والعمل بذلك على توسيع نطاق المشاركة الشعبية في عملية التنفيذ.
    the process of the preparation of the Report was facilitated by the Cambodian Human Rights Committee. UN ويسرت عملية إعداده اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more