"the process of transformation" - Translation from English to Arabic

    • عملية التحول
        
    • بعملية التحول
        
    • طريق التحول
        
    As the process of transformation advanced, many unexpected developments took place. UN بتقدم عملية التحول جدّت أحداث غير متوقعة كثيرة.
    the process of transformation in Germany: 10 years of national unity UN عملية التحول في ألمانيا: 10 سنوات من الوحدة الوطنية
    It approved an “Immediate Action Plan for the Countries Affected by Hurricane Mitch”, which seeks to support the process of transformation in the region. UN وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة.
    It approved an immediate action plan for the countries affected by hurricane Mitch, which seeks to support the process of transformation in the region. UN وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة.
    The fate of the countries in the process of transformation is not their problem alone. UN إن مصير البلدان التي تمر بعملية التحول ليس مشكلتها وحدها.
    Given the enormous middle class in the Caribbean and given the enormous human talent there, I am sure there will be both these kinds of leaders to lead the process of transformation in the Caribbean. UN وإنني لعلى ثقة، بالنظر إلى ضخامة حجم الطبقة الوسطى في منطقة البحر الكاريبي ووفرة المهارات البشرية، إنه سيتوفر كلا النوعين من القادة، من أجل قيادة عملية التحول في منطقة البحر الكاريبي.
    The Myanmar Government is fully aware of its responsibility to lead the nation in the process of transformation to a disciplined democracy. UN وحكومة ميانمار تدرك إدراكا كاملا مسؤوليتها عن قيادة البلد في عملية التحول إلى ديمقراطية منضبطة.
    the process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. UN وقد اكتملت بصورة أساسية عملية التحول الى اقتصاد سوقي، كما يتبين ذلك من حقيقة أن القطاع الخاص أنتج ما يقرب من ثلثي الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٥.
    Reference was made to concrete cases of such transformation in Africa, as the process of transformation heavily depends on financing. UN وأشير إلى حالات فعلية حدث فيها مثل هذا التحول في أفريقيا، لأن عملية التحول تتوقف إلى حد كبير على التمويل.
    The developments in the international arena we are witnessing today arise from the process of transformation that the world has undergone, especially in the last few years. UN إن التطورات التي نشهدها اليوم في الساحة الدولية تنبع من عملية التحول التي مر بها العالم، وبخاصة في اﻷعوام القليلة الماضية؛ ﻷن هذه التحولات تؤثر على كل مجالات الحياة الدولية.
    Moreover, cooperation with developing countries offered great possibilities for enhancing the process of transformation and integration of the economies in transition into the European and world economy. UN ويوفر التعاون مع البلدان النامية امكانيات كبيرة لتحسين عملية التحول وإدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد اﻷوروبي والعالمي.
    47. Government accepted the result and started the process of transformation into pluralistic politics, which culminated in the First Multiparty General Elections in 1994. UN 47- وقبلت الحكومة النتيجة وبدأت عملية التحول إلى السياسة التعددية، والتي بلغت ذروتها في أول انتخابات عامة متعددة الأحزاب في عام 1994.
    280. The continuing blockade is making the process of transformation in the educational sphere very difficult. UN ٠٨٢- إن مواصلة الحصار تجعل عملية التحول في المضمار التعليمي بالغة الصعوبة.
    Therefore, the indignation and pain caused by the passing of Prime Minister Rabin commit the political will of the world to the process of transformation that he initiated, in order to bring about a lasting peace in the region and in the world at large. UN وبالتالي، فإن السخط واﻷلم اللذين سببهما رحيل رئيس الوزراء رابين حشد للارادة السياسية للعالم لمساندة عملية التحول التي بدأها هو، بغية إحلال سلام دائم في المنطقة وفي العالم بأسره.
    We also hope that, in time, the advancement of greater economic and social equity in South Africa will mitigate, and eventually resolve, other problems that are the legacy of apartheid, including the rampant and widespread violence which threatens the process of transformation in the country. UN ويحدونا اﻷمل أيضا في أن يؤدي المزيد من تعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية في جنوب افريقيا، مع مرور الوقت، الى التخفيف من حدة المشاكل اﻷخرى الموروثة عن الفصل العنصري ثم حسمها في نهاية المطاف، بما في ذلك العنف المتفشي والمنتشر على نطاق واسع، والذي يهدد عملية التحول في البلد.
    It meant changing structures and procedures, freeing resources for utilization in the development of new products and seeking new and better mechanisms for achieving the objectives of the Organization. It was the first step in what he preferred to describe as the process of transformation which lay ahead. UN فهو يعني تغيير الهياكل واﻹجراءات، وتحرير الموارد لاستخدامها في استحداث منتجات جديدة وإيجاد آليات جديدة أفضل لتحقيق أهداف المنظمة؛ وهو الخطوة اﻷولى فيما يفضل أن يسميه عملية التحول التي يتعين علينا القيام بها.
    V. the process of transformation and the transition doctrine 7 UN خامساً- عملية التحول ونزرية الانتقال 7
    2. At the last General Conference, the members of UNIDO had endorsed the process of transformation and stability by re-electing Mr. Carlos Magariños for a second term as Director-General. UN 2 - أردفت قائلة إن أعضاء اليونيدو قد أقروا في المؤتمر العام الأخير عملية التحول والاستقرار بإعادة انتخاب السيد كارلوس ماغارينيوس لمنصب المدير العام لفترة ولاية ثانية.
    I would like to express our special gratitude to Mr. Hennadiy Udovenko, whose vast experience and great professionalism greatly contributed to the success of the previous session, and whose work as President during the fifty-second session epitomized the United Nations commitment to the process of transformation aimed at enhancing the effectiveness of the Organization. UN وأود أن أعرب عن امتناننا الخاص للسيد هينادي أودوفينكو الذي أسهمت خبرته الواسعة وروحه المهنية العظيمة إسهاما كبيرا في نجاح الدورة السابقة، والذي جسدت أعماله، بصفته رئيسا للدورة الثانية والخمسين، التزام اﻷمم المتحدة بعملية التحول الهادفة إلى تعزيز فعالية المنظمة.
    The new institutions that have been established are now in operation and at the same time have been consolidated, thus contributing to the democratization of our society and the acceleration of the process of transformation, in keeping with the strategy for socio-economic reform which my Government has. UN إن المؤسسات الجديدة التي أنشئت تعمل اﻵن، كما جرى في الوقت ذاته توطيدها، وبذلك فهي تسهم في احلال الديمقراطية في مجتمعنا، وفي التعجيل بعملية التحول بما يتمشى مع الاستراتيجية التي تتبعها حكومتي ﻹجراء الاصلاح الاجتماعي والاقتصادي.
    14. However, Uzbekistan noted certain objective problems connected with the process of transformation from the command-administrative system of governance and planned economy to the democratic system and market economy. UN 14- غير أن أوزبكستان قد نوهت إلى وجود بعض المشاكل الموضوعية المرتبطة بعملية التحول من نظام الحكم القائم على الإدارة الموَجّهة بأوامر والاقتصاد المخطَّط إلى نظام ديمقراطي واقتصاد سوق.
    Demographic tendencies in Poland in the twenty-first century will bring challenges that should be met by our economy, which is still in the process of transformation. UN وسوف تفرض الاتجاهات الديموغرافية في بولندا في القرن الحادي والعشرين تحديات ينبغي أن يواجهها اقتصادنا الذي ما يزال في طريق التحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more