"the process of transition to democracy" - Translation from English to Arabic

    • بعملية التحول نحو الديمقراطية
        
    • عملية الانتقال إلى الديمقراطية
        
    • بعملية الانتقال إلى الديمقراطية
        
    • عملية التحول الى الديمقراطية
        
    This phase coincided with the process of transition to democracy that Guatemala underwent in the middle of that decade. UN وتزامنت هذه المرحلة مع عملية الانتقال إلى الديمقراطية التي شهدتها غواتيمالا في منتصف ذلك العقد.
    V. the process of transition to democracy 42 - 52 10 UN خامساً - عملية الانتقال إلى الديمقراطية 42-52 13
    Finally, his delegation was disappointed that the text did not adequately acknowledge the process of transition to democracy in South Africa. UN ووفده يشعر بخيبة اﻷمل، أخيرا، ﻷن النص لا يعترف اعترافا وافيا بعملية الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    14. In Romania, the process of transition to democracy and the willingness of the Government to adopt legislation have not yet brought about the creation of a “woman-friendly” State, as was the case in South Africa. UN ١٤ - وفي رومانيا، فإن عملية الانتقال إلى الديمقراطية ورغبة الحكومة في اعتماد التشريعات لم تؤديا بعد إلى جعل الدولة " صديقة للمرأة " ، كما هي الحال في جنوب أفريقيا.
    V. the process of transition to democracy UN خامساً- عملية الانتقال إلى الديمقراطية
    (e) Note that the broad spectrum of the people of South Africa believe enough progress has been made in the process of transition to democracy to necessitate the lifting of economic sanctions imposed on South Africa over the years and that the General Assembly has responded to the appeal that such sanctions be lifted; UN )ﻫ( أن تلاحظ أن طائفة عريضة من شعب جنوب افريقيا تعتقد أنه قد أحرز تقدم كاف في عملية الانتقال إلى الديمقراطية مما يتطلب رفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا على مر السنين، وأن الجمعية العامة قد استجابت للنداء برفع تلك الجزاءات؛
    (k) The Government of Myanmar should take all necessary measures to accelerate the process of transition to democracy and to include in that process the representatives duly elected in 1990 who are excluded from participating in the meetings of the National Convention. UN )ك( ينبغي لحكومة ميانمار أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تعجل عملية الانتقال إلى الديمقراطية ولكي تُشرك في هذه العملية الممثلين المنتخبين حسب اﻷصول في عام ٠٩٩١ الذين استُبعدوا من المشاركة في اجتماعات المؤتمر الوطني.
    They have contributed, at times in a decisive manner, to protecting civilian populations, to preventing the spread of conflict and to facilitating the process of transition to democracy. UN وقد اسهمت هذه القوات أحيانا بطريقة حاسمة في حماية السكان المدنيين ومنع انتشار الصراعات وتسهيل عملية التحول الى الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more