"the processing of documents" - Translation from English to Arabic

    • تجهيز الوثائق
        
    • بتجهيز الوثائق
        
    • لتجهيز الوثائق
        
    • معالجة الوثائق
        
    • وتجهيز الوثائق
        
    In exceptional circumstances, the task force also referred to the possibility of workload sharing between various duty stations of the United Nations for the processing of documents. UN وأشارت فرقة العمل أيضاً إلى إمكانية تقاسم عبء العمل، في الظروف الاستثنائية، بين مراكز عمل مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تجهيز الوثائق.
    Such an organization facilitates the processing of documents and the servicing of meetings, avoiding overlapping of function or duplication of effort. UN وييسر هذا التنظيم تجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات على نحو يعمل على تجنب تداخل المهام أو ازدواج الجهود.
    All units responsible for the processing of documents and publications will be fully integrated by the end of 1993. UN وجميع الوحدات المسؤولة عن تجهيز الوثائق والمنشورات ستدمج بالكامل في ذلك النظام بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    The Assembly thus effectively allocates four weeks for the processing of documents submitted within the word limit. UN ومن ثم تخصص الجمعية العامة فعليا أربعة أسابيع لقيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتجهيز الوثائق التي تقدم في حدود عدد الكلمات المقرر.
    19. At Headquarters, the work of the specialized functional units that provide conference services is coordinated through weekly meetings convened by the Directors of Division and by the Chief of Documents Control to plan the processing of documents and the servicing of meetings for the coming weeks. UN ١٩ - يجري تنسيق أعمال الوحدات الوظيفية المتخصصة التي تقدم خدمات المؤتمرات في المقر وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية يعقدها مديرو الشعب ورئيس قسم مراقبة الوثائق للتخطيط لتجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات في اﻷسابيع القادمة.
    (a) The secretariat is called upon to make every possible efforts to ensure the processing of documents in all languages and in the faster possible manner; UN (أ) دعوة الأمانة إلى بذل قصارى جهدها لضمان معالجة الوثائق بكل اللغات وبأسرع ما يمكن؛
    A. The new philosophy of reform 1. The management of conferences and meetings and the processing of documents constitute " a central and fundamental aspect of how the world's most inclusive multilateral institution conducts its business " (see A/57/387, para. 100). UN 1 - تشكل عملية تنظيم المؤتمرات والاجتماعات وإدارة شؤونها وتجهيز الوثائق " جانبا رئيسيا وجوهريا من الطريقة التي تتبعها أكبر مؤسسة متعددة الأطراف وشاملة في العالم لتسيير أعمالها " (انظر A/57/387، الفقرة 100).
    Preliminary studies are now being made of the feasibility and desirability of procuring for the reproduction plant equipment that can produce plates from digital information, thus permitting the processing of documents from submission to reproduction in electronic form. UN وتجري في الوقت الحالي دراسات أولية لجدوى واستصواب شراء معدات لوحدة الاستنساخ يمكن أن تنتج الصفائح من المعلومات الرقمية، وبالتالي تتيح تجهيز الوثائق من مرحلة التقديم الى الاستنساخ في شكل الكتروني.
    Despite improvements in terms of compliance with submission guidelines through proactive documents management, the rate of compliance for the issuance of documents consistently followed the same trend as for the processing of documents. UN ورغم التحسن في الامتثال للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق بفضل الإدارة الاستباقية للوثائق، استمر معدل الامتثال بخصوص إصدار الوثائق في نفس اتجاه تجهيز الوثائق.
    Because of the substantial number of personnel assigned to Malakal, Wau and El Obeid, a large volume of documents has to be transferred to Khartoum for processing, but they are often returned to those offices for further clarification, thus significantly slowing down the processing of documents. UN ونظرا للعدد الكبير من الأفراد المنتدبين في ملكال وواو والأُبيِّض، تلزم إحالة كم ضخم من الوثائق إلى الخرطوم لتجهيزها، لكنها غالبا ما تعاد إلى المكاتب الأصلية المصدرة لها مقرونة باستفسارات تطلب المزيد من الإيضاح، مما يترتب عليه بطء كبير في تجهيز الوثائق.
    However, when a meeting was held away from an established conference centre, the duty station where the processing of documents would take place was determined on the basis of processing capacity and time differences. UN ومع ذلك فعندما يعقد اجتماع بعيدا عن مركز مؤتمرات معتمد، فإن مركز العمل الذي تم فيه تجهيز الوثائق يجري تحديده على أساس قدرة هذا التجهيز وفروق الوقت.
    This improvement is due to newly-introduced internal procedures for the processing of documents, which included the centralization of coordination and the on-site presence of external staff and consultants. UN ويعزى هذا التحسن في السرعة إلى إجراءات داخلية استُحدثت مؤخراً في مجال تجهيز الوثائق وهي تشمل المركزية في التنسيق ووجود موظفين وخبراء استشاريين خارجيين في الموقع.
    Frequently, the need to deal expeditiously with high-priority reports submitted late delays the processing of documents submitted in accordance with the rules. UN فضرورة التعامل على جناح السرعة مع التقارير ذات الأولوية العالية التي تُقدم متأخرة كثيرا ما تؤدي إلى تأخير تجهيز الوثائق المقدمة وفقا للقواعد.
    The strategy during the biennium will be to reinforce the functions of referencing and editing in order to minimize delays in the processing of documents. UN وتتمثل الاستراتيجية التي سوف تتبع خلال فترة السنتين في تعزيز وظيفتي إعداد المراجع وتنقيح الوثائق من أجل تقليل حالات التأخير في تجهيز الوثائق.
    The Committee recommended that this system should be extended to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services so that a departmental focal point would be available to account for delays in the processing of documents. UN وأوصت اللجنة بأن تمتد هذه المنظومة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات حتى يتسنى إيجاد جهة تنسيق باﻹدارة تكون مسؤولة عن التأخر في تجهيز الوثائق.
    38. His delegation supported the efforts of the Secretariat to profit from new technology in the processing of documents. UN ٣٨ - وأعرب عن تأييد وفده للجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة للاستفادة من التكنولوجيا الجديدة في تجهيز الوثائق.
    The Division of Conference Management did accommodate the additional requirements by not processing summary records of the sessions of the Human Rights Council held in 2008, at the request of the Council, on the assumption that the resulting gain in capacity would cover the processing of documents pertaining to the universal periodic review. UN وقد استوعبت شُعبة إدارة المؤتمرات بالفعل الاحتياجات الإضافية بعدم تجهيز المحاضر الموجزة لدورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في عام 2008، بناء على طلب المجلس، على افتراض أن الكسب الذي يتأتى في القدرة من شأنه أن يغطي تكاليف تجهيز الوثائق المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل.
    Activities related to the processing of documents in electronic form will be intensified with the design of formats for electronic documents and the installation of a system that would prepare printing plates from digital information produced by the text-processing pools, eliminating the need for submitting camera-ready pages for reproduction. UN وسيجري تكثيف اﻷنشطة المتصلة بتجهيز الوثائق بالشكل الالكتروني، بتصميم أشكال للوثائق الالكترونية وتركيب نظام يعد ألواح الطباعة من المعلومات الرقمية التي تعدها وحدات تجهيز النصوص، فتزول الحاجة إلى تقديم صفحات مجهزة ضوئيا للاستنساخ.
    Activities related to the processing of documents in electronic form will be intensified with the design of formats for electronic documents and the installation of a system that would prepare printing plates from digital information produced by the text-processing pools, eliminating the need for submitting camera-ready pages for reproduction. UN وسيجري تكثيف اﻷنشطة المتصلة بتجهيز الوثائق بالشكل الالكتروني، بتصميم أشكال للوثائق الالكترونية وتركيب نظام يعد ألواح الطباعة من المعلومات الرقمية التي تعدها وحدات تجهيز النصوص، فتزول الحاجة إلى تقديم صفحات مجهزة ضوئيا للاستنساخ.
    15. Through proactive document-management measures, including the introduction of workload sharing, capacity-planning and the establishment of an interdepartmental task force on documentation, the Department seeks to ensure greater predictability and more efficient use of resources in the processing of documents that are critical to effective multilingual communication among delegations. UN 15 - وتسعى الإدارة من خلال تدابير استباقية تتعلق بإدارة الوثائق، مثل تقاسم عبء العمل وتخطيط القدرات وإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الإدارات معنية بالتوثيق، إلى ضمان قدرة أكبر على التنبؤ وكفالة درجة أكبر من الكفاءة في استخدام الموارد لتجهيز الوثائق ذات الأهمية الحيوية للتواصل الفعال بلغات متعددة بين الوفود.
    (a) The secretariat is called upon to make every possible efforts to ensure the processing of documents in all languages and in the faster possible manner; UN (أ) يُطلب إلى الأمانة إلى بذل قصارى جهدها لضمان معالجة الوثائق بكل اللغات وبأسرع ما يمكن؛
    255. Women's employment is predominant in the group of white-collar workers engaged in the preparation of information, the processing of documents, recordkeeping, domestic services (75 per cent); high-level specialists (58 per cent) and mid-level specialists (56 per cent); workers in the service industry, the housing-and-municipal services sector, and sales (57 per cent). UN 255 - يسود توظيف المرأة في مجموعة الموظفين الإداريين العاملين في تحضير المعلومات وتجهيز الوثائق ومسك دفاتر الحسابات والخدمات المنـزلية (75 في المائة)، والأخصائيين رفيعي المستوى (58 في المائة)، والأخصائيين من المستوى المتوسط (56 في المائة)، والعاملين في صناعة الخدمات، وقطاع خدمات الإسكان والخدمات البلدية، والمبيعات (57 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more