"the proclamation by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • إعلان الجمعية العامة
        
    • بإعلان الجمعية العامة
        
    • قيام الجمعية العامة
        
    • ببيان الجمعية العامة
        
    • أن أعلنت الجمعية العامة
        
    The draft resolution referred to a number of resolutions adopted in that connection as well as the proclamation by the General Assembly of 2013 as the International Year of Quinoa. UN وأضاف أن مشروع القرار يشير إلى عدد من القرارات التي اعتُمدت في ذلك السياق فضلا عن إعلان الجمعية العامة عام 2013 سنة دولية للكينوا.
    The human rights director of the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador said that the proclamation by the General Assembly of the International Day symbolized the compassionate relationship that existed between Monsignor Romero and the victims of human rights violations. UN وقال مدير حقوق الإنسان بوزارة الشؤون الخارجية في السلفادور أن إعلان الجمعية العامة لليوم الدولي يجسد علاقة الرأفة التي نشأت بين المونسنيور روميرو وبين ضحايات حقوق الإنسان.
    the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the International Year of Volunteers constitutes a unique opportunity for UNV, as the designated focal point, to develop further its position as the volunteer arm of the United Nations in support of volunteering for development. UN ويشكل إعلان الجمعية العامة عام 2001 السنة الدولية للمتطوعين فرصة فريدة من نوعها للبرنامج، باعتباره الجهة المنسقة، لتعزيز مركزه بوصفه الذراع التطوعية للأمم المتحدة دعما للإسهام التطوعي في التنمية.
    In this context we welcome the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the International Year of Dialogue among Civilizations. UN ومن هذا المنطلق فإننا نرحب بإعلان الجمعية العامة عام 2001 كعام دولي للحوار بين الحضارات.
    the proclamation by the General Assembly of an official day dedicated to the memory of the victims of terrorism would help to strengthen the action taken by the international community against this phenomenon. UN ومن شأن قيام الجمعية العامة بإعلان يوم رسمي يكرس لذكرى ضحايا اﻹرهاب، أن يساعد على دعم الاجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي في مناهضة هذه الظاهرة.
    Welcoming the proclamation by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN إذ ترحب ببيان الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ عن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    the proclamation by the General Assembly in 1995 of the United Nations Decade for Human Rights Education focused to an even greater degree the attention of the international community on this high-priority issue. UN إن إعلان الجمعية العامة في عام 1995 عن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ركز اهتمام المجتمع الدولي بدرجة أكبر على هذه المسألة ذات الأولوية العالية.
    Following the proclamation by the General Assembly in 1987 of the International Year of Shelter for the Homeless, issues relating to human settlements have come increasingly to the forefront of the international agenda. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Following the proclamation by the General Assembly in 1987 of the International Year of Shelter for the Homeless, issues relating to human settlements have come increasingly to the forefront of the international agenda. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Even as the General Assembly continually reaffirmed the fundamental right of peoples to self-determination, the realization of that right continued to elude the people of those Territories, despite the proclamation by the General Assembly of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism and the adoption of an extensive plan of action. UN وعلي الرغم من أن الجمعية العامة تؤكد دائما حق الشعوب الأساسي في تقرير المصير, فإن سكان هذه الأقاليم لا يستطيعون حتى اليوم ممارسة هذا الحق, بالرغم من إعلان الجمعية العامة للعقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء علي الاستعمار, والقيام في ضوء هذا باعتماد خطة عمل تتسم بالطموح.
    Recognition of the added value of sport to achieve the objectives of the United Nations was further acknowledged with the proclamation by the General Assembly that 1995 be celebrated as the International Year of Sport and the Olympic Idea and 2005 as the International Year of Sport for Development and Peace. UN وأقر أيضاً بالقيمة المضافة للرياضة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال إعلان الجمعية العامة الاحتفال بعام 1995 سنة دولية للرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى وبعام 2005 سنة دولية للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها 52/149، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه يوما دوليا للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    Mindful of the proclamation by the General Assembly, in its resolution 52/149 of 12 December 1997, of 26 June as United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب،
    Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٤٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ يوم ٢٦ حزيران/يونيه يوما دوليا لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٤٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ يوم ٢٦ حزيران/يونيه يوما دوليا لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٤٩، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يوم ٢٦ حزيران/يونيه يوما دوليا لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    It brought together more than 100 ministers, who welcomed the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN فقد جمع هذا الاجتماع بين أكثر من 100 وزير رحبوا بإعلان الجمعية العامة سنة 2001 باعتبارها سنة الأمم المتحدة الدولية للحوار بين الحضارات.
    Finally, the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the International Year of Volunteers was welcomed as an important step for recognizing, facilitating, networking and promoting the work of volunteers. UN وأخيرا، تم الترحيب بإعلان الجمعية العامة عام ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين، بوصفه خطوة هامة نحو الاعتراف بأعمال المتطوعين وتيسيرها وإقامة الشبكات لها وترويجها.
    Welcoming the proclamation by the General Assembly in its resolution 56/6 of 9 November 2001 of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات،
    Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها قيام الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٩٤١ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بإعلان يوم ٦٢ حزيران/يونيه يوم اﻷمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب،
    201. After the proclamation by the General Assembly in 1981 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief (resolution 36/55), consideration of measures to implement the Declaration was taken up, at the request of the Assembly, by the Commission and the Sub-Commission. UN ١٠٢ - بعد قيام الجمعية العامة في عام ١٨٩١ بإصدار اﻹعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد )القرار ٦٣/٥٥(، قامت لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية، بناء على طلب الجمعية العامة، بالنظر في تدابير لتنفيذ اﻹعلان.
    " Welcoming the proclamation by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN " إذ ترحب ببيان الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ عن اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    74. Following the proclamation by the General Assembly of the Second International Decade of the World's Indigenous People in its resolution 59/174 of 20 December 2004, the Assembly adopted the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People in its resolution 60/142 of 16 December 2005. UN 74 - بعد أن أعلنت الجمعية العامة العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، اعتمدت برنامج عمل العقد بموجب قرارها 60/142 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more