"the procurement of services" - Translation from English to Arabic

    • اشتراء الخدمات
        
    • لاشتراء الخدمات
        
    • مشتريات الخدمات
        
    • شراء الخدمات
        
    • باشتراء الخدمات
        
    • المشتريات من الخدمات
        
    It was stated that such an approach would have the advantage of underscoring the distinct and more complex character of much of the procurement of services. UN وذكر أن هذا النهج هو نهج ذو فائدة تتمثل بإبراز الطابع المتميز واﻷكثر تعقيدا للكثير من عمليات اشتراء الخدمات.
    It was regrettable, however, that the Model Law did not cover the procurement of services. UN إلا أنه من المؤسف، أن القانون النموذجي لم يشمل اشتراء الخدمات.
    His delegation hoped that the Commission would undertake further work on the drafting of model provisions on the procurement of services. UN ويأمل وفده في أن تضطلع اللجنة بأعمال أخرى تتعلق بصياغة أحكام نموذجية بشأن اشتراء الخدمات.
    His proposal offered a choice of restrictions with regard to services that took into account chapter IV bis, which remained the primary method for the procurement of services. UN وذكر أن الاقتراح الاسترالي يطرح خيار فرض قيود فيما يتعلق بالخدمات آخذا في اعتباره الفصل الرابع مكررا، الذي لا يزال هو الطريقة الرئيسية لاشتراء الخدمات.
    It agreed with previous speakers about the need speedily to complete work on the unification of norms regulating the procurement of services. UN وهو يتفق مع المتكلمين السابقين فيما يتعلق بالحاجة إلى سرعة إكمال العمل بشأن توحيد المعايير المنظمة لاشتراء الخدمات.
    Between 2004 and 2008, United Nations procurement more than doubled in volume, from $6.5 billion to $13.6 billion, primarily attributable to a $4.1 billion growth in the procurement of services of $4.1 billion for the same period. UN وفي الفترة ما بين عامي 2004 إلى 2008، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة عن الضعف، من 6.5 بلايين دولار إلى 13.6 بليون دولار، وهذا يعزى أساساً إلى زيادة قدرها 4.1 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    the procurement of services and of goods contributed to that increase by 42 and 55 per cent respectively. UN وساهم شراء الخدمات والسلع في تلك الزيادة بنسبة 42 و 55 في المائة على التوالي.
    It believed that those instruments would greatly contribute to the harmonization and unification of the law in the procurement of services. UN ويرى أن هذه النصوص تسهم الى حد بعيد في تنسيق وتوحيد القانون المتعلق باشتراء الخدمات.
    The Commission had also decided to request the Working Group to prepare model statutory provisions on the procurement of services to be submitted to UNCITRAL at its twenty-seventh session. UN وقررت اللجنة أيضا أن تطلب الى الفريق العامل اعداد أحكام أساسية ونموذجية بشأن اشتراء الخدمات لتقديمها الى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين.
    Model statutory provisions governing the procurement of services must not conflict with the international commercial norms in force or in preparation, such as the UNCITRAL Model Law. UN ولا ينبغي ﻷي أحكام أساسية نموذجية تنظم اشتراء الخدمات أن تتضــارب مــع المعاييــر التجارية الدولية السارية أو الجاري إعدادها مثل القانون النموذجي الذي وضعته اللجنة.
    He was also gratified that the Secretariat had added a chapter on the procurement of services to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN وهو يشعر أيضا بالارتياح ﻷن اﻷمانة العامة أضافت فصلا في الدليل بشأن اشتراء الخدمات وذلك لترويج القانون النموذجي لاشتراء السلع والمنشآت.
    A principal reason for this decision was that certain aspects of the procurement of services are governed by different considerations from those that govern the procurement of goods and construction. UN وكان من اﻷسباب الرئيسية لهذا القرار أن جوانب معينة من اشتراء الخدمات تحكمها اعتبارات تختلف عن الاعتبارات التي تحكم اشتراء السلع واﻹنشاءات.
    Such a task could be better accomplished if some additional information were provided in a commentary which would reflect the doubts of certain delegations regarding certain secondary methods of procurement and their applicability to the procurement of services. UN ولاحظ أنه يمكن القيام بهذه المهمة على نحو أفضل إذا توفرت بعض المعلومات اﻹضافية في تعليق يعبر عما يساور وفود معينة من شكوك فيما يتعلق ببعض أساليب الاشتراء الثانوية وانطباقها على اشتراء الخدمات.
    It has also been suggested that the procurement of services measurable on the basis of physical outputs could employ the rigorous and objective selection methods applied to the procurement of goods and construction. UN وذكر أيضا أن اشتراء الخدمات القابلة للقياس بالاستناد إلى النواتج المادية يمكن أن يستخدم أساليب الانتقاء الصارمة والموضوعية المطبّقة على اشتراء السلع والإنشاءات.
    IFAD (Headquarter) -- General Terms and Conditions for the procurement of services UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (المقر) - الشروط والأحكام العامة لاشتراء الخدمات
    It was observed in this regard that the lack of unanimity in the deliberations of the Working Group as to which approach to take reflected the fact that different enacting States might make different choices as to the array of procurement methods to be available for the procurement of services. UN ولوحظ في هذا الصدد أن انعدام اﻹجماع في مداولات الفريق العامل حول النهج الذي ينبغي اﻷخذ به يصور حقيقة أن الدول المشرعة المختلفة قد تأخذ بخيارات مختلفة فيما يتعلق بمجموعة أساليب الاشتراء التي يجب أن تتاح لاشتراء الخدمات.
    The procedures described herein are in a number of respects similar to the procedures for the solicitation of proposals under the preferred method for the procurement of services provided in the UNCITRAL Model Law, with some adaptations needed to fit the needs of contracting authorities awarding infrastructure projects. UN وتشبه الاجراءات الوارد وصفها فيه ، من عدة أوجه ، اجراءات التماس الاقتراحات بموجب اﻷسلوب المفضل لاشتراء الخدمات ، والمنصوص عليها في قانون اﻷونسيترال النموذجي ، مع بعض التعديلات التي تقتضيها مواءمتها لاحتياجات الهيئات المتعاقدة التي ترسي مشاريع البنى التحتية .
    The Working Group decided that it would be preferable to first finalize provisions for the procurement of goods and construction before elaborating such provisions for the procurement of services (A/CN.9/315, para. 25). UN وقرر الفريق العامل أنه من المستحسن أن يستكمل أولا صياغــة اﻷحكام المتعلقة باشتراء السلع واﻹنشاءات قبل إعداد أحكام لاشتراء الخدمات )A/CN.9/315، الفقرة ٢٥(.
    Between 2006 and 2010, United Nations procurement volume increased from $9.4 billion to $14.5 billion, attributable to a $2.4 billion growth in the procurement of goods and a $2.7 billion growth in the procurement of services for the same period. UN وفي الفترة ما بين عامي 2006 و 2010، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة، من 9.4 بليون دولار إلى 14.5 بليون دولار، ويعزى ذلك إلى زيادة قدرها 2.4 بليون دولار في مشتريات السلع و 2.7 بليون دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    Between 2005 and 2009, United Nations procurement volume increased from $8.3 billion to $13.8 billion, primarily attributable to a $3.6 billion growth in the procurement of services in the same period. UN وفي الفترة ما بين عامي 2005 إلى 2009، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة، من 8.3 بلايين دولار إلى 13.8 بليون دولار، ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة قدرها 3.6 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    From 2003 to 2007, United Nations procurement doubled in volume from $5.07 billion to $10.08 billion, primarily attributable to a $3.2 billion growth in the procurement of services over the period. UN وفي الفترة من 2003 إلى 2007، تضاعف حجم مشتريات الأمم المتحدة من 5.07 بليون دولار إلى 10.08 بليون دولار، وهذا يعزى أساساً إلى زيادة قدرها 3.2 بليون دولار في شراء الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    In 2013, despite a significant increase in the volume of goods procured, the procurement of services still constituted the majority United Nations system procurement, with 52.5 per cent of the total procurement volume attributable to services. UN وفي عام 2013، وعلى الرغم من حدوث زيادة كبيرة في حجم مشتريات منظومة الأمم المتحدة من السلع، فقد ظلت المشتريات من الخدمات تشكل معظم مشترياتها، حيث يعزى 52.5 في المائة من إجمالي حجم المشتريات إلى المشتريات من الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more