"the procurement processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الشراء
        
    • عمليات المشتريات
        
    • إجراءات الشراء في
        
    The investigation determined that planning for the exercise was inadequate, and that the procurement processes of the Mission were flawed. UN وقد انتهى التحقيق إلى أن تخطيط هذه العملية لم يكن كافيا، وأن عمليات الشراء في البعثة يشوبها الخلل.
    the procurement processes allow UNOPS to evaluate potential suppliers for performance in past contracts. UN كما أن عمليات الشراء تتيح لمكتب خدمات المشاريع تقييم المورِّدين المحتملين على أساس الأداء في المشاريع السابقة.
    The Procurement Section discusses the plan with the concerned offices in order to streamline acquisitions, avoid piecemeal purchases, set timelines for the initiation of the procurement processes and monitor the timely submission of requisitions. UN ويناقش قسم المشتريات الخطة مع المكاتب المعنية بغرض تبسيط المقتنيات وتفادي تجزئة المشتريات وتحديد مواعيد بدء عمليات الشراء ورصد تقديم طلبات الشراء في حينها.
    the procurement processes are under way to procure and install the required fire pre-warning system in all the Operation warehouses. UN تجري عمليات المشتريات لشراء وتركيب نظم الإنذار المبكر المطلوبة في جميع المستودعات بالعملية المختلطة.
    Centralizes and streamlines the procurement processes in field missions, including enhanced integration with the web-based inventory management system UN جعل عمليات الشراء في البعثات الميدانية مركزية وتبسيطها، بما في ذلك تعزيز دمجها في نظام إدارة المخزون عن طريق شبكة الإنترنت
    29. Also, section 6.08 of the United Nations Procurement Manual requires the requisitioning offices to provide adequate lead time to conduct the procurement processes. UN 29 - كذلك، فإن البند 6-8 من دليل مشتريات الأمم المتحدة يقتضي من المكاتب التي تطلب احتياجات توفير مهلة كافية لإتمام عمليات الشراء.
    A. Need for a dedicated information and communications technology strategy and governance framework 64. The Procurement Division lacked an effective ICT strategy and governance framework to ensure that the procurement processes were adequately supported by its ICT systems and resources. UN 64 - تفتقر شُعبة المشتريات إلى استراتيجية فعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى إطار إداري لكفالة قيام أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموارد بدعم عمليات الشراء على نحو كاف.
    (h) Increase standardization in the procurement processes and implementation of procurement best practices; UN (ح) زيادة توحيد عمليات الشراء وتطبيق أفضل الممارسات في مجال الشراء؛
    8. In relation to the Committee's recommendations from its fiftieth session on increasing the participation of developing countries in the procurement processes of the United Nations system, the view was expressed that more information would be useful in the annual overview report. UN 8 - وفيما يتعلق بتوصيات اللجنة الصادرة عن دورتها الخمسين بشأن زيادة مشاركة البلدان النامية في عمليات الشراء التي تتقدم بها منظومة الأمم المتحدة، أُعرب عن رأي يقول بأنه من المفيد توفير مزيد من المعلومات في تقرير الاستعراض السنوي.
    25. The Committee recommended that the General Assembly request CEB to report on the results achieved by the new vendor registration system with regard to increasing the participation of developing countries and countries with economies in transition in the procurement processes of the United Nations system in accordance with existing rules and regulations. UN 25 - وأوصت اللجنةُ بأن تطلب الجمعية العامة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين الإبلاغ عن النتائج المحققة في النظام الجديد لتسجيل البائعين من حيث زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة وفقا للقواعد والأنظمة السارية.
    20. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to continue to facilitate opportunities for developing countries and countries with economies in transition in the procurement processes of the United Nations system, in accordance with existing rules and regulations. UN 20 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، مواصلة تيسير فرص مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة، وفقا للقواعد والأنظمة القائمة.
    526. The Committee recommended that the General Assembly request CEB to report on the results achieved by the new vendor registration system with regard to increasing the participation of developing countries and countries with economies in transition in the procurement processes of the United Nations system in accordance with existing rules and regulations. UN 526 - وأوصت اللجنةُ بأن تطلب الجمعية العامة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين الإبلاغ عن النتائج المحققة في النظام الجديد لتسجيل البائعين من حيث زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة وفقا للقواعد والأنظمة السارية.
    236. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to continue to facilitate opportunities for developing countries and countries with economies in transition in the procurement processes of the United Nations system, in accordance with existing rules and regulations. UN 236 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، مواصلة تيسير فرص مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة، وفقا للقواعد والأنظمة القائمة.
    (e) Underexpenditure of $6,544,900 under contractual services resulted from delays in entering into commitments for hosting services, owing to the complexities of the procurement processes. UN (هـ) نتج نقص النفقات المدرجة تحت بند الخدمات التعاقدية بمبلغ 900 544 6 دولار عن تأخر الدخول في التزامات لاستضافة الخدمات، وذلك بسبب التعقيدات التي تنطوي عليها عمليات الشراء.
    457. In relation to the Committee's recommendations from its fiftieth session on increasing the participation of developing countries in the procurement processes of the United Nations system, the view was expressed that the inclusion of more information in the annual overview report would be useful. UN 457 - وفيما يتعلق بتوصيات اللجنة الصادرة عن دورتها الخمسين بشأن زيادة مشاركة البلدان النامية في عمليات الشراء التي تتقدم بها منظومة الأمم المتحدة، أُعرب عن رأي يقول بأنه من المفيد توفير مزيد من المعلومات في تقرير الاستعراض السنوي.
    75. The Board also noted that although two more procurement staff were recruited in 2014, during the year under review the Procurement Section had only four staff against the approved six posts, who were responsible for reviewing the procurement processes for contracts above the threshold of $30,000. UN ٧٥ - ولاحظ المجلس أيضا أن قسم المشتريات لم يكن فيه سوى أربعة موظفين مقابل ست وظائف معتمدة خلال السنة قيد الاستعراض على الرغم من استقدام موظفَيْن إضافيين من موظفي المشتريات في عام 2014، وكان الموظفون الأربعة مسؤولين عن استعراض عمليات الشراء للعقود التي تتجاوز قيمتها العتبة البالغة 000 30 دولار.
    105. The Committee also reiterated its recommendation that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need to continue to better address the issue of increasing the participation of developing countries and economies in transition in the procurement processes of the United Nations. UN 105 - وأكدت اللجنة من جديد أيضا توصيتها بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى الحاجة إلى أن يواصل تحسين معالجة المسألة المتعلقة بزيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء التي تجريها الأمم المتحدة.
    75. A review of the workflow of the procurement processes at the United Nations Office at Nairobi is currently in progress. UN 75 - ويجري حاليا استعراض تسلسل عمليات المشتريات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    19. Requests the Secretary-General to ensure that the procurement processes are in full compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تمتثل عمليات المشتريات امتثالا تاما للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()؛
    Internal dissemination of relevant procurement information improves in-house understanding of the procurement processes. UN كما يؤدي التعميم الداخلي للمعلومات ذات الصلة بالمشتريات إلى تحسن فهم إجراءات الشراء في الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more