"the procurement system" - Translation from English to Arabic

    • نظام المشتريات
        
    • نظام الشراء
        
    • نظام الاشتراء
        
    • بنظام المشتريات
        
    • ونظام الشراء
        
    • لنظام المشتريات
        
    • لنظام الشراء
        
    • لنظام الاشتراء
        
    • بنظام الشراء
        
    35. The Board reviewed the procurement system and noted that: UN 35 - استعرض المجلس نظام المشتريات ولاحظ ما يلي:
    Reform of the procurement system must reflect the international character of the Organization. UN ويجب أن يعكس إصلاح نظام المشتريات الطابع الدولي للمنظمة.
    Only through a direct audit of systems and controls had it been possible to clearly identify structural weaknesses within the procurement system. UN ولم يكن بالإمكان الكشف عن أوجه الضعف الهيكلية بوضوح داخل نظام المشتريات إلا من خلال مراجعة النظم والضوابط فقط.
    Those would allow the electronic transfer of data from the procurement system to the asset management system. UN ومن شأن هذه أن تتيح التحويل اﻹلكتروني للبيانات من نظام الشراء إلى نظام إدارة اﻷصول.
    The Administration also attributed the weakness in the procurement system in part to inadequate staffing of the Section. UN وعزت اﻹدارة أيضا أوجه الضعف في نظام الشراء إلى قلة عدد الموظفين في القسم.
    External audit welcomes this initiative to modernise the procurement system, which should carry significant benefits. UN ويرحّب مراجع الحسابات الخارجي بهذه المبادرة الرامية إلى تحديث نظام الاشتراء الذي سيحقق فوائد جمة.
    Reform offered an opportunity to meet the ultimate goal of increasing Member States' confidence in the procurement system by ensuring the Organization delivered its services in a timely, efficient and cost-effective manner. UN وقد وفر الإصلاح الفرصة لتحقيق الهدف الأسمى وهو زيادة ثقة الدول الأعضاء في نظام المشتريات من خلال ضمان تقديم المنظمة لخدماتها بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي الوقت المحدد.
    Simplistic solutions must be avoided: the deficiencies in the procurement system could not be solved by transferring responsibilities from one department to another. UN وينبغي تحاشـي الحلول المبسطة: فأوجـه النقص في نظام المشتريات لن يحلها تحويل المسؤوليات من إدارة إلى أخرى.
    To this end, the Special Committee notes with interest that already different proposals have been made to reform the procurement system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تلاحظ اللجنة الخاصة باهتمام الاقتراحات المختلفة التي قدمت فعلا لإصلاح نظام المشتريات.
    To this end, the Special Committee notes with interest that already different proposals have been made to reform the procurement system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تلاحظ اللجنة الخاصة باهتمام الاقتراحات المختلفة التي قدمت فعلا لإصلاح نظام المشتريات.
    In addition, the procurement system must be made more efficient and greater control must be exercised over stock. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب جعل نظام المشتريات أكثر فعالية وممارسة المزيد من الرقابة على المخزون.
    Enormous potential savings could accrue to the Organization if the procurement system was properly reformed. UN ويمكن للمنظمة أن تحقق وفورات هائلة إذا تم إصلاح نظام المشتريات إصلاحا سليما.
    Yet instances of systemic and human failures in the procurement system continued to be reported. UN ومع ذلك، لا تزال ترد تقارير عن حالات كالخطأ البشري في نظام الشراء.
    The Board's comments regarding conflict of interest in requisitioning departments were deeply disturbing. It was essential to reform the procurement system in order to introduce transparency and accountability. UN وقال إن تعليقات المجلس فيما يتعلق بتضارب المصالح في اﻹدارات المتقدمة بطلبات التوريد مثيرة لقلق عميق، وأن إصلاح نظام الشراء يعتبر أمرا أساسيا من أجل تطبيق الوضوح والمساءلة.
    32. the procurement system had been improved through staff training and the call for an independent bid protest system. UN 32 - وقال إن نظام الشراء تحسن من خلال تدريب الموظفين والدعوة إلى نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات.
    3. Stresses the need for the procurement system to be transparent, open, impartial and cost-effective, based on competitive bidding and fully reflecting the international character of the United Nations; UN ٣ - تؤكد ضرورة أن يكون نظام الشراء شفافا ومفتوحا ونزيها وفعالا مـن حيث التكلفة، ويستند إلى العطاءات التنافسية، وأن يعكس بالكامل الطابع الدولي لﻷمم المتحدة؛
    He trusted that the reform measures recently instituted would strengthen the transparency, competitiveness and fairness of the procurement system, and looked forward to the Board’s upcoming horizontal audit of procurement. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي تدابير اﻹصلاح التي اتخذت في اﻵونة اﻷخيرة إلى تعزيز شفافية نظام الشراء وقدرته التنافسية وعدالته، وأنه يتطلع إلى مراجعة المجلس اﻷفقية المقبلة لحسابات المشتريات.
    Therefore, much has been done to make the procurement system more responsive to the requirements of peacekeeping operations and to ensure transparency and accountability at all stages of the process. UN ومن ثم بذل جهد كبير لجعل نظام الشراء أكثر قدرة على تلبية احتياجات عمليات حفظ السلام ولكفالة الشفافية والمساءلة في جميع مراحل العملية.
    The Board also reviewed the efficiency of the procurement system adopted by UNHCR headquarters and the Branch offices, financial management and personnel management. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    This will require the fleet management system to be closely linked to the procurement system. UN وذلك يتطلب ارتباط نظام إدارة أسطول المركبات بنظام المشتريات بشكل وثيق.
    Recognizing the ongoing efforts to reform human resources management, the system of administration of justice, the budgetary and planning processes and the procurement system of the United Nations, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions and decisions, UN وإذ تدرك الجهود المبذولة حاليا لإصلاح إدارة الموارد البشرية ونظام إقامة العدل وعمليتي إعداد الميزانية وتخطيط الأنشطة ونظام الشراء في الأمم المتحدة، وذلك وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة ومقرراتها،
    The report also discussed the external validation of the procurement system. UN وأضاف قائلا إن التقرير يناقش أيضا التثبت الخارجي لنظام المشتريات.
    Mechanisms had been put in place that had allowed the procurement system to rise to the challenge posed by the extensive growth in peacekeeping procurement while maintaining the integrity of the system and its internal controls. UN وقد وُضعت آليات أتاحت لنظام الشراء أن يكون على مستوى التحدي المتمثل في النمو الواسع لعمليات الشراء الخاصة بحفظ السلام مع الحرص في الوقت ذاته على الحفاظ على نزاهة النظام وضوابطه الداخلية.
    8. In addition, as noted in the Guide, the Model Law and the procurement regulations to be promulgated in accordance with its article 4 alone are not sufficient to ensure the effective functioning of the procurement system of the enacting State. UN 8- وعلاوة على ذلك، وكما ورد في الدليل،() فإنَّ القانون النموذجي ولوائح الاشتراء المقرَّر إصدارها وفقاً للمادة 4 منه لا تكفي وحدها لضمان العمل الفعّال لنظام الاشتراء لدى الدولة المشترعة.
    As scheduled, work under way to introduce full interface with the procurement system. UN ويجري العمل، كما هو مقرر، في تحقيق الارتباط الكامل بنظام الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more