"the production and distribution of" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج وتوزيع
        
    • لإنتاج وتوزيع
        
    • وإنتاج وتوزيع
        
    • بإنتاج وتوزيع
        
    • انتاج وتوزيع
        
    • إصدار وتوزيع
        
    • عن إعداد وتوزيع
        
    OIE experts are also responsible for reporting positive laboratory results to OIE, for capacity building in developing countries, and for the production and distribution of diagnostic reagents. UN ويعد خبراء المنظمة العالمية مسؤولين أيضاً عن إبلاغ المنظمة العالمية بنتائج المختبرات الإيجابية، وعن بناء القدرات في البلدان النامية، وعن إنتاج وتوزيع كواشف التشخيص.
    The programme facilitated the production and distribution of 5,000 copies of the 2009 Rio Conventions Calendar. UN ويسَّر البرنامج إنتاج وتوزيع 000 5 نسخة من الجدول الزمني لاتفاقيات ريو في عام 2009.
    They required the production and distribution of awareness-raising material, much of it in 2007, involving civil society and bodies dealing with domestic violence. UN لقد تطلبت إنتاج وتوزيع مواد لإذكاء الوعي، كثير منها في 2007، تتعلق بالمجتمع المدني وهيئات تعالج العنف المنزلي.
    84. the production and distribution of 111,612 student desks and 3,000 staff desks by UNESCO for phases I to III has been completed. UN ٨٤ - وأنجزت اليونسكـو في المراحــل اﻷولى إلى الثالثة عمليتين لإنتاج وتوزيع ٦١٢ ١١١ منضدة للطلبة و ٠٠٠ ٣ مكتب للموظفين.
    Through the warden system, the production and distribution of security advisories and briefings to mission personnel and personnel of other United Nations entities UN عن طريق نظام المراقبين، وإنتاج وتوزيع إشعارات أمنية وعقد جلسات إحاطة أمنية لأفراد البعثة وأفراد كيانات الأمم المتحدة الأخرى
    These costs would normally relate to the production and distribution of documentation, interpretation, conference facilities, etc. UN وهذه التكاليف عادة تتعلق بإنتاج وتوزيع الوثائق والترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات ونحو ذلك.
    The Networked Interactive Content Access has helped streamline the production and distribution of United Nations photos with a central photo repository, offering a wider selection of images and a better photo collection management system. UN وقد ساعد هذا النظام على تبسيط إنتاج وتوزيع صور الأمم المتحدة، وهو يعتمد على سجل مركزي للصور، مما يتيح خيارا واسعا من الصور ويمكن من تحسين نظام إدارة مجموعات الصور.
    It was necessary not only to control the production and distribution of drugs, but to slow the pace of growth by reducing consumer demand. UN ولا يقتصر الأمر على مراقبة إنتاج وتوزيع المخدرات فحسب بل أيضا إبطاء سرعة نموها من خلال تخفيض طلب المستهلكين عليها.
    Another facet of the commercial sexual exploitation of children is through the production and distribution of pornography. UN ويعد إنتاج وتوزيع المواد الإباحية وجها آخر من أوجه الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Through the production and distribution of security advisories to mission personnel and personnel of other United Nations entities, and through security briefings UN عن طريق إنتاج وتوزيع إشعارات أمنية لأفراد البعثة وأفراد كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وعقد جلسات إحاطة أمنية
    Furthermore, the author did not deny that he was engaged in the production and distribution of the print materials in question. UN وعلاوة على ذلك، لم ينكر صاحب البلاغ أنه تورط في إنتاج وتوزيع المواد المطبوعة المذكورة.
    Furthermore, the author did not deny that he was engaged in the production and distribution of the print materials in question. UN وعلاوة على ذلك، لم ينكر صاحب البلاغ أنه تورط في إنتاج وتوزيع المواد المطبوعة المذكورة.
    Underscoring the growing involvement of organized criminal groups at all stages of both licit and illicit activities that can generate huge profits, including the production and distribution of falsified and fraudulent products, UN وإذ يؤكِّد على تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في جميع مراحل الأنشطة المشروعة وغير المشروعة التي يمكن أن تدرَّ أرباحاً ضخمةً، بما في ذلك إنتاج وتوزيع منتجات مزيَّفة ومغشوشة،
    the production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers. UN وقد حصلت زيادة كبيرة في إنتاج وتوزيع اﻷشرطة السمعية والبصرية، ﻷنها من الوسائل الحديثة التي تستخدم في الاتصال مع المؤمنين.
    Children can be exposed to harmful information or abusive material, groomed by potential predators, and subject to exploitation and abuse, including through the production and distribution of child abuse images or live web streaming. UN فيمكن أن يطّلع الأطفال على معلومات ضارة أو مواد مؤذية، وأن يستدرجهم متصيدون قد يتربصون بهم، وقد يتعرضون للاستغلال والإيذاء، بطرق تشمل إنتاج وتوزيع صور أو أشرطة دفقية شبكية تعرض الاعتداء على الأطفال.
    Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء محدد لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    Audio descriptions, large print caption and digital Braille should be incorporated into the production and distribution of television and film UN وينبغي إدراج الأوصاف السمعية، والطباعة بحروف كبيرة، وطريقة برايل الرقمية بالنسبة لإنتاج وتوزيع البرامج الخاصة بالتلفزيون والأفلام.
    Police investigations in many countries are hampered by a lack of capacity to conduct undercover operations, which are vital in investigating crimes such as grooming and the production and distribution of child sexual abuse materials. UN 114- ويعوق تحقيقات الشرطة في العديد من البلدان عدم القدرة على إجراء عمليات سرية وهي عمليات حيوية بالنسبة للتحقيق في جرائم من قبيل الاستدراج وإنتاج وتوزيع مواد تتضمن إيذاءً جنسياً لأطفال.
    Meetings of sales officers representing United Nations system organizations at international book fairs also contribute to the coordination of activities relating to the production and distribution of sales publications. UN كما تساهم اجتماعات المسؤولين عن المبيعات، الذين يمثلون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في معارض الكتب الدولية، في تنسيق اﻷنشطة المتصلة بإنتاج وتوزيع منشورات المبيعات.
    It is centered at this stage on the production and distribution of materials that facilitate implementation of the Convention. UN وتمحورت هذه المرحلة على انتاج وتوزيع مواد تيسر تنفيذ الاتفاقية.
    It is centred on the production and distribution of materials giving balanced information on the various dimensions of the Convention, in easily accessible language. UN ويركز هذا البرنامج على إصدار وتوزيع مطبوعات تعطي معلومات متوازنة عن مختلف أبعاد الاتفاقية، بلغة سهلة الفهم.
    Given the support role provided by the Legal Support Unit of the Registry, whose legal officers are responsible for the production and distribution of the daily transcript, and the fact that additional posts have been requested to support this Unit, the Office finds the request of the Chambers to be a duplication. UN ونظرا لدور الدعم الذي تقدمه وحدة الدعم القانوني التابعة لقلم المحكمة، والتي يعتبر موظفوها القانونيون مسؤولين عن إعداد وتوزيع المستندات اليومية، ونظرا ﻷنه قد طلبت وظائف إضافية لدعم هذه الوحدة، يجد المكتب أن طلب الدوائر هذا فيه ازدواجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more