"the production environment" - Translation from English to Arabic

    • بيئة الإنتاج
        
    • البيئة الإنتاجية
        
    • بيئة إنتاج
        
    Here, reconciliation activities could be performed only in the production environment. UN وهنا، لا يمكن أداء أنشطة المطابقة إلا في بيئة الإنتاج.
    Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. UN وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفاؤه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    Initialization is therefore a pre-requisite to a registry commencing operations with the production environment of the ITL. UN وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفاؤه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. UN وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفـاؤه قبـل أن يبدأ السجل عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    Initialization is therefore a prerequisite to a registry commencing operations with the production environment of the ITL. UN وبالتالي، فإن الاستهلال شرط يجب تحققه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    Associated tasks include setting up and initializing the production environment, uploading master data and transactional data. UN وتشمـــل المهام المرتبطة بإعداد بيئة الإنتاج وتهيئتها، تحميل البيانات الرئيسية وبيانات المعاملات.
    Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. UN وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفـاؤه قبـل أن يبدأ السجل عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. UN و التمهيد شرط يجب استيفـاؤه قبـل أن يبدأ السجل عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    29. As described in the fourth progress report, Umoja established a small dedicated support team to manage, maintain and enhance the new system in the production environment. UN 29 - وعلى النحو المبين في التقرير المرحلي الرابع، أنشأ أوموجا فريق دعم صغير مكرس لإدارة النظام الجديد وتعهده وتثبيت دعائمه في بيئة الإنتاج.
    He indicates that after the start of the roll-out of Umoja Extension 2 in early 2017, the Umoja project team will be succeeded by a Umoja support team, responsible for managing, maintaining and enhancing the new system in the production environment. UN ويشير إلى أنه بعد الشروع في تطبيق نظام أوموجا الموسع 2 في أوائل عام 2017، سيتولى فريق دعم أوموجا، الذي سيخلف فريق مشروع أوموجا، إدارة النظام الجديد وتعهده بالصيانة وتعزيزه في بيئة الإنتاج.
    SAP recommends that SAP_ALL profile should not be granted to any user in the production environment. UN وتوصي شركة ساب بعدم منح الإذن باستخدام برامجية SAP_ALL لأي مستعمل في بيئة الإنتاج.
    UNRWA still did not review all programme changes made in the production environment to ensure that changes were valid and authorized and that the activities of the database administrators were regularly reviewed, increasing the risk of unauthorized access and compromising data integrity. UN ولم تقم الوكالة بعد باستعراض جميع التغييرات في البرامج التي تمت في بيئة الإنتاج لكي يتسنى لها التأكد من أن تلك التغييرات سليمة ومأذون بها ومن أن أنشطة مديري قواعد البيانات تُراجع بانتظام.
    The implementation of Directory Server and other identity management components is ongoing, but has been postponed as a result of delays in acquiring support for the software and the unavailability of the production environment due to data centre migrations UN ويتواصل العمل على تنفيذ خادوم الدليل وعناصر أخرى خاصة بنظام إدارة الهوية ولكنه تأخر العمل بسبب التأخير في الحصول على دعم للبرمجيات وعدم توافر بيئة الإنتاج بسبب انتقال مركز البيانات.
    The Committee urged the contracting Governments that were in the process of establishing data centres to complete developmental and integration testing and to become part of the production environment of the system as soon as possible. UN وحثت اللجنة الحكومات المتعاقدة التي كانت بصدد إنشاء مراكز بيانات على أن تنجز اختبارات التطوير والإدماج وعلى أن تصبح جزءا من بيئة الإنتاج في النظام في أقرب وقت ممكن.
    26. The number of transactions proposed to the ITL in the production environment is shown for each month since November 2008 in figure 1. UN 26- يرد في الشكل 1 عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Number of transactions proposed to the international transaction log in the production environment since November 2008 UN عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008
    Completion time of transactions proposed to the international transaction log in the production environment since November 2008 UN وقت إنجاز المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    During the reporting period, the ITL was stable in the production environment and test environments. UN 38- وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، كان سجل المعاملات الدولي ثابتاً في بيئة الإنتاج وفي بيئات الاختبار.
    176. The data conversion reconciliation and adjustments were made directly in the production environment. UN 176- وقد أُجريت عمليات تحويل المعطيات وتوثيقها وتعديلها مباشرة في بيئة الإنتاج.
    Here, reconciliation activities could only be performed in the production environment. UN وفي هذا الصدد، لم يمكن الاضطلاع بأنشطة التسوية إلا في البيئة الإنتاجية.
    Changes in the production environment of the international transaction log of the transaction cancellation and termination ratios since November 2008 UN التغيرات الطارئة في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي لمعدلات إلغاء المعاملات وإنهائها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more