"the products and services" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات والخدمات
        
    • منتجات وخدمات
        
    • للمنتجات والخدمات
        
    • نواتج وخدمات
        
    • بالمنتجات والخدمات
        
    • النواتج والخدمات التي
        
    • منتوجات وخدمات
        
    the products and services offered to partners will focus on two areas. UN وسوف تركز المنتجات والخدمات التي تقدّم إلى الشركاء على المجالين التاليين:
    Outputs are the products and services that the GM is responsible for delivering in its work programme over a biennium. UN والنواتج هي المنتجات والخدمات التي توفرها الآلية العالمية في إطار برنامج عملها خلال فترة السنتين.
    " (i) Acknowledgement by Member States that the products and services provided through the subprogramme assisted their maritime programmes; UN `1 ' اعتراف الدول الأعضاء بأن المنتجات والخدمات المقدمة عن طريق البرنامج الفرعي ساعدت برامجها البحرية؛
    The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) provides the United Nations community with the products and services to meet its financial needs. UN اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية.
    the products and services survey is the means through which country-offices provide feedback on the quality of products and services provided by Headquarters units. UN أما الدراسة الاستقصائية للمنتجات والخدمات فهي وسيلة تقدم من خلالها المكاتب القطرية تعليقاتها على نوعية المنتجات والخدمات التي تقدمها وحدات المقر.
    While the products and services we have to offer are few, they are nevertheless the source of our livelihood. UN ومع أن المنتجات والخدمات التي نقدمها قليلة، فإنها تمثل مصدر عيشنا.
    But in the case of hazardous activities which are very special supplementary funds may have to be developed through some form of taxation on consumers of the products and services the industry generates and supports. UN إلا أنه في حالة الأنشطة الخطرة الخاصة للغاية، قد يتعين رصد اعتمادات تكميلية من خلال شكل ما من أشكال الضرائب التي يتم فرضها على مستهلكي المنتجات والخدمات التي تُوَلِّدها الصناعة وتدعمها.
    While national Governments should encourage the development of mass-based economic engagement, the international policymakers should create a platform for the products and services to reach the consumers. UN وفي حين ينبغي للحكومات الوطنية أن تشجع تنمية العمل الاقتصادي الجماعي، ينبغي لمقرري السياسات الدولية إنشاء منبر لعرض المنتجات والخدمات لكي تصل إلى المستهلك.
    The International Data Centre supports the verification responsibilities of States signatories by providing the products and services needed for effective Treaty monitoring. UN ويدعم مركزم البيانات الدولي مسؤوليات التحقق الواقعة على عاتق الدول الموقعة عن طريق توفير المنتجات والخدمات اللازمة للرصد الفعال للمعاهدة.
    " (i) Acknowledgement by Member States that the products and services provided through the subprogramme assisted their maritime programmes; UN ' 1` اعتراف الدول الأعضاء بأن المنتجات والخدمات المقدمة عن طريق البرنامج الفرعي ساعدت برامجها البحرية؛
    Globalization required enterprises to adapt to the international economic environment, in terms both of the means employed and of the quality of the products and services provided. UN وقد اقتضت العولمة تكيُّف المشاريع مع البيئة الاقتصادية الدولية من حيث السبل المستخدمة ونوعية المنتجات والخدمات المقدمة.
    Through this Gateway, a researcher can access the products and services offered by any member-library. UN وعن طريق هذه البوابة، يمكن لأي باحث الوصول إلى المنتجات والخدمات التي تقدمها أي مكتبة عضو.
    Outputs are the products and services over which UN-Habitat has control in their delivery and are a result of the organization's inputs and activities. UN والنواتج هي المنتجات والخدمات التي يتحكم فيها موئل الأمم المتحدة وينفذها كل سنتين.
    The distribution and commercialization strategies of the products and services must consider where the poor live as well as their work patterns. UN يجب في استراتيجيات توزيع وتسويق المنتجات والخدمات النظر فيما إذا كان الفقراء يعيشون في نفس مستوى جودة أنماط عملهم.
    In order to market more effectively the products and services supplied by the targeted zones and value chains, a certification process will be developed, attesting that the enterprises concerned participate in the process in question. UN بالإضافة إلى ذلك، وسعيا لتحسين وضع المنتجات والخدمات الناشئة عن هذه المناطق والسلاسل الإنتاجية في السوق، سيجري إنشاء عملية لإصدار شهادات تثبت انتساب الشركات لهذه العملية.
    The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) provides the United Nations community with the products and services to meet its financial needs. UN اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية.
    :: Rapid expansion in the products and services available to consumers and businesses; UN :: اتساع سريع لنطاق ما هو متاح للمستهلكين والأعمال التجارية من منتجات وخدمات.
    The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) provides the United Nations (UN) community with the products and services to meet its financial needs. UN ويقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية.
    33. It is a general perception that forests are undervalued in the marketplace for the products and services that they provide to society. UN ٣٣ - يسود تصور عام بأن الغابات يبخس قدرها في السوق بالنسبة للمنتجات والخدمات التي توفرها للمجتمع.
    It is ready to apply the lessons learned, as well as its new-found confidence, to further improve the products and services it offers. UN والإدارة على استعداد لتطبيق الدروس المستفادة، وكذلك ما أولي لها من ثقة جديدة، في زيادة تحسين ما تقدمه من نواتج وخدمات.
    A DMS is an ideal tool to better inform and connect the prospective tourist not only to the products and services available at a destination, but also to other assets with tourism potential, such as arts, crafts, cuisine, culture, fauna, flora, history, natural wonders, traditions, etc. UN ويعتبر نظام إدارة الوجهات السياحية أداةً مثالية لإعلام السائح المنتظر وربطه على نحوٍ أفضل بالمنتجات والخدمات المتاحة لدى الوجهة السياحية وكذلك بالأصول الأخرى المتاحة ذات الطابع السياحي، مثل الفنون والحرف اليدوية والطبخ والثقافة والثروة المائية والنباتية والتاريخ والعجائب الطبيعية والتقاليد وغيرها.
    A professional approach, whereby end users bought the products and services offered by the mapping community, could be necessary. UN وأشاروا إلى أنَّ الأمر قد يُضطر إلى اتِّباع نهج فني، ينص على قيام المستعملين النهائيين بشراء النواتج والخدمات التي تقدمها الأوساط المعنية برسم الخرائط.
    83. The Conference noted that the liberalization of international trade has not been beneficial to the developing countries and called upon the developed countries for further liberalization of trade through the increased access for the products and services of developing countries. UN لاحظ المؤتمر أن تحرير التجارة الدولية لم يعد بالنفع على البلدان النامية، ودعا البلدان المتقدمة إلى تحقيق المزيد على درب تحرير التجارة من خلال إتاحة فرص أكبر أمام منتوجات وخدمات مع البلدان النامية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more