"the professional and general service categories" - Translation from English to Arabic

    • الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة
        
    • الفئة الفنية وفئة الخدمة العامة
        
    • للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة
        
    • الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة
        
    For existing temporary posts, a rate of 5 per cent is used for staff in both the Professional and General Service categories. UN أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Subsequently, training sessions were organized for staff in the Professional and General Service categories. UN وأعقب ذلك تنظيم دورات تدريبية لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    The secretariat will seek overhead resources for additional administrative posts in the Professional and General Service categories. UN وستطلب اﻷمانة موارد عامة للوظائف اﻹدارية اﻹضافية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    The realized vacancy rates in the Professional and General Service categories had, in fact, been lower than budgeted. UN وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية.
    More posts in both the Professional and General Service categories will be established during the biennium. UN وسيجري خلال فترة السنتين إنشاء المزيد من الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    In its consideration of the principles, the Commission examined the issue of overlap in remuneration between the Professional and General Service categories. UN وعند النظر في هذين المبدأين، بحثت اللجنة مسألة التداخل في اﻷجر بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    These employee benefits are established in accordance with UNIDO Staff Regulations and Rules for staff members in the Professional and General Service categories. UN وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    These employee benefits are established in accordance with the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations for staff members in the Professional and General Service categories. UN وتحدد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    These employee benefits are established in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations for staff members in the Professional and General Service categories. UN ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    The retention and continuity of staff in the Professional and General Service categories is essential for the Tribunals to maintain the fast pace of trial activity required to meet the targets of the completion strategies. UN والاحتفاظ بالموظفين واستمرارهم في كلا الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أمر جوهري لكي تواصل المحكمتان العمل بخطى سريعة في نشاط المحاكمات المطلوبة للوفاء بأهداف استراتيجيات الإنجاز.
    The members did not agree that all functions performed by both the Professional and General Service categories of staff required knowledge that could be gained solely through experience working in the Tribunals. UN ولا يوافق الأعضاء على أن جميع المهام التي يؤديها موظفو الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة تستلزم معرفة لا يمكن اكتسابها إلا من خلال خبرة العمل في المحكمتين.
    The Task Force found that a lack of continuity at the managerial level on the one hand, improper ethics and procurement training, and little rotation within the Professional and General Service categories of staff on the other, contributed to this development. UN ووجدت الفرقة أن انعدام الاستمرارية على المستوى الإداري من ناحية، والافتقار إلى التدريب السليم في مجالي الأخلاقيات والمشتريات، وقلة التناوب على مستويي موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة من الناحية الأخرى، قد أسهم فيما آلت إليه الأمور.
    42. Figures 4 and 5 show a pear-shaped grade pyramid for staff in the Professional and General Service categories. UN ٤٢ - ويعرض الشكلان ٤ و ٥ هرمين مخروطي الشكل للرتب الوظيفية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    In 1993, the Commission had not ruled out a future review of the question of whether the recognition programmes for the Professional and General Service categories should be aligned, and whether a non-pensionable bonus should replace the current incentive. UN وفي عام ١٩٩٣، لم تستبعد اللجنة اجراء استعراض في المستقبل لمسألة ما إذا كان ينبغي مواءمة برامج تقدير المعرفة اللغوية لكل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة وما إذا كان ينبغي الاستعاضة عن الحافز الحالي بمكافآت لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    (f) Align the language recognition parameters for the Professional and General Service categories. UN )و( مواءمة بارامترات تقدير المعرفة اللغوية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    The cost increase in headquarters posts of $596,000 is attributed to lower vacancies for posts in the Professional and General Service categories. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٠ ٦٩٥ دولار في التكاليف المتعلقة بوظائف المقر الى تدني عدد الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة .
    17. Delayed recruitment and staff turnover factors of 6.5 per cent and 3.1 per cent have been applied to all continuing posts in the Professional and General Service staff categories respectively, and factors of 50 per cent and 35 per cent have been applied to all new posts in the Professional and General Service categories respectively. UN 17 - وقد طبق عامل تأخر التعيين وعامل دوران الموظفين بنسبة 6.5 في المائة و 3.1 في المائة، على التوالي، على جميع الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، واستخدم العاملان بنسبة 50 في المائة و 35 في المائة، على التوالي، لجميع الوظائف الجديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    The consultants spent a considerable amount of time perusing the background information after which 32 persons were interviewed, including the Head Librarian and senior, middle-level and other staff, in both the Professional and General Service categories. UN وقضى الخبيران الاستشاريان وقتا طويلا في دراسة المعلومات اﻷساسية ثم أجريت بعد ذلك مقابلات مع ٣٢ شخصا، من بينهم كبيرة أمناء المكتبة وموظفون أقدم وموظفون من الرتب المتوسطة وغيرهم، بكل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Obviously, such a solution would, in particular, avoid discrepancies between the Professional and General Service categories. UN ومن الواضح، أن هذا الحل، على وجه التحديد، سيجنب حدوث تفاوتات بين الفئة الفنية وفئة الخدمة العامة.
    More recently, and in order to reward those staff members whose performance and contribution were consistently of a high level but whose jobs did not warrant an upgrading in classification terms, the Director-General implemented a scheme of merit promotions for the Professional and General Service categories. UN وبغية مكافأة الموظفين الذين كان أداؤهم ومساهمتهم دائما رفيعَي المستوى ولكن وظائفهم لا تسمح بالارتقاء تصنيفيا، قام المدير العام في الآونة الأخيرة بتنفيذ مخطط للترقيات على أساس الاستحقاق للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Likewise, some interest was expressed in aligning the language knowledge recognition programmes for the Professional and General Service categories. UN كما أبدي اهتمام أيضا بموضوع اتباع نهج متسق إزاء برامج الاعتراف بالكفاءة اللغوية لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more