"the professional practices" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات المهنية
        
    In addition, management and the staff of the Professional Practices Section and the Technology Forensic Unit also conduct and directly support investigations. UN إضافة إلى ذلك، يقوم إداريو وموظفو قسم الممارسات المهنية ووحدة الأدلة الجنائية لتكنولوجيا المعلومات بإجراء التحقيقات وتقديم الدعم المباشر لها.
    the Professional Practices Section has spearheaded the Division's initiatives to develop and maintain a quality assurance and improvement programme. UN وقد تصدر قسم الممارسات المهنية المبادرات التي اتخذتها الشعبة لوضع ومواصلة برنامج لضمان وتحسين النوعية.
    the Professional Practices Framework for Internal Auditing already prescribes an external quality assessment every five years. UN ويقضي إطار الممارسات المهنية الخاصة بمراجعة الحسابات الداخلية بالقيام بتقييم خارجي للجودة مرة كل خمس سنوات.
    Served on the Professional Practices Committee of the Bar Council of Ireland. UN عملت في لجنة الممارسات المهنية التابعة للمجلس العام لنقابة المحامين في أيرلندا.
    10. In January 2014, the Professional Practices Section became the Operational Standards and Support Section with expanded terms of reference. UN ١٠ - في كانون الثاني/يناير 2014، تحول قسم الممارسات المهنية إلى قسم معايير التشغيل والدعم، ومُنحت له اختصاصات موسعة.
    These included policy development, monitoring, planning and support for governance; quality assurance, and advice from the Professional Practices Section; and technical support from the Information Technology Forensic Unit. UN وشملت تلك الخدمات وضع السياسات والرصد والتخطيط ودعم الإدارة؛ وضمان النوعية، والمشورة من قسم الممارسات المهنية والدعم المهني؛ والدعم التقني من وحدة الأدلة الجنائية لتكنولوجيا المعلومات.
    The Internal Audit Office has also adopted the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, in accordance with the Professional Practices framework prescribed by the Institute of Internal Auditors. UN واعتمد مكتب المراجعة الداخلية أيضا المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وفقا لإطار الممارسات المهنية الذي وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    The Internal Audit Office has also adopted the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, in accordance with the Professional Practices framework prescribed by the Institute of Internal Auditors. UN واعتمد مكتب المراجعة الداخلية أيضا المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وفقا لإطار الممارسات المهنية الذي وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Overall, the Professional Practices Section has conducted 14 training sessions on sexual harassment investigations since 2009, for over 186 participants. UN وإجمالا، نظم قسم الممارسات المهنية 14 دورة تدريبية في مجال التحقيقات المتعلقة بالتحرش الجنسي، منذ عام 2009، لصالح أكثر من 186 مشاركا.
    The staff survey questionnaire addressed the Professional Practices of the Division, the audit process, training, supervision and career development. UN أما الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الموظفين فقد عالجت الممارسات المهنية للشعبة، وعملية مراجعة الحسابات، والتدريب، والإشراف والتطوير الوظيفي.
    OIOS undertook a number of measures to improve the Professional Practices and work methods of its auditors. UN 5- اتخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية عدداً من التدابير الرامية إلى تحسين الممارسات المهنية لمراجعي الحسابات العاملين فيه وأساليب عملهم.
    41. The Group welcomed the External Auditor's observations, and agreed with the recommendation that the newly created Office of the Comptroller General should adopt the Professional Practices Framework of the Institute of Internal Auditors. UN 41- وأعرب عن ترحيب المجموعة بملاحظات مراجع الحسابات الخارجي، وعن موافقتها على توصية بأن يعتمد مكتب المراقب العام الذي أنشئ حديثا إطار الممارسات المهنية الصادر عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    One core function of the Coordination Section is to ensure the coherent application of internal auditing standards and high and consistent quality of audit reports through the implementation of the quality assurance initiatives developed by the Professional Practices Section of the Internal Audit Division. UN ومن إحدى الوظائف الأساسية لقسم التنسيق كفالة التطبيق المتجانس لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات والنوعية العالية والمتسقة لتقارير مراجعي الحسابات من خلال تنفيذ مبادرات ضمان النوعية التي يحددها قسم الممارسات المهنية التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Notwithstanding the above dispositions, in exceptional circumstances the Head of the Internal Audit Office may bring reports to the attention of the Executive Board, taking into account the standards and code of ethics contained in the Professional Practices Framework of the Institute of Internal Auditors. UN 46 - وعلى الرغم من الترتيبات المعروضة أعلاه، يجوز لرئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، في ظروف استثنائية، تقديم تقارير للعرض على المجلس التنفيذي، آخذا في الاعتبار المعايير وقواعد السلوك الواردة في إطار الممارسات المهنية الذي وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    16. In furtherance of the investigation learning programme, the Professional Practices Section of the Investigations Division developed its training-of-trainers course to build capacity for delivering the module on investigating sexual harassment complaints. UN 16 - وتعزيزا لبرنامج التعلّم في مجال التحقيق، أعد قسم الممارسات المهنية التابع لشعبة التحقيقات دورته لتدريب المدربين من أجل بناء القدرات اللازمة لعرض الوحدة المتعلقة بالتحقيق في شكاوى التحرش الجنسي.
    452. The Board noted that the risk-based approach has been further developed, inter alia, through the support of the Professional Practices Section of the Division. UN 452 - وأشار المجلس إلى أن النهج القائم على المخاطر قد تواصل تطويره من خلال سبل منها الدعم المقدم إلى قسم الممارسات المهنية التابعة للشعبة.
    1016. Progress has been made through systematic quality controls established through new procedures and tools, as well as creation of the Professional Practices Section to provide quality assurance. UN 1015 - تم إحراز تقدم من خلال العمليات المنهجية لمراقبة الجودة التي أنشئت عن طريق أدوات وإجراءات مستحدثة، إلى جانب إنشاء قسم الممارسات المهنية للقيام بأعمال ضمان الجودة.
    63. The Office will require additional resources to put this new structure into effect and to create the Information and Communication Technology Audit Section and the Professional Practices Unit. UN 63 - وسيتطلب المكتب موارد إضافية لإنفاذ هذا الهيكل الجديد وإنشاء قسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووحدة الممارسات المهنية.
    14. Throughout the past year, the Office continued to build and strengthen initiatives to help the Organization improve controls and manage risks and to improve the Professional Practices of the Office itself. UN 14 - واصل المكتب في العام الماضي بناء وتعزيز المبادرات لمساعدة المنظمة على تعزيز المراقبة وإدارة المخاطر وتحسين الممارسات المهنية داخل المكتب نفسه.
    D. Improving professional practices 26. In order to ensure that the Office produces consistently high quality oversight work, initiatives are under way to further develop the Professional Practices within each functional division. UN 26 - بدأت مبادرات ترمي إلى الزيادة من تطوير الممارسات المهنية داخل كل شعبة فنية، سعيا إلى كفالة نوعية عالية في جميع الأوقات لأنشطة المكتب الرقابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more