"the profits of" - Translation from English to Arabic

    • أرباح
        
    • بأرباح
        
    • الأرباح المجنية من
        
    • الأرباح الناجمة عن
        
    • الأرباح المتأتية من
        
    Employees of TNCs share less in the profits of their employing enterprise. UN ونصيب مستخدمي الشركات عبر الوطنية في أرباح المنشآت التي تستخدمهم أقل.
    Widening inequalities will simply result in even greater poverty, as the profits of economic growth will go to the rich. UN فتزايد اللامساواة لن يفضي إلا إلى تفاقم الفقر، بما أن أرباح النمو الاقتصادي ستؤول إلى الأغنياء.
    The very weak economy of Kosovo loses approximately Euro50 million on an annual basis because all the profits of telephone communications today go to quarters outside Kosovo. UN فالاقتصاد الضعيف جدا في كوسوفو يخسر ما يقرب من 50 مليون يورو سنويا لأن جميع أرباح الاتصالات الهاتفية اليوم تذهب إلى مناطق خارج كوسوفو.
    We cannot continue to measure development of countries by the profits of large companies. UN ولا يمكننا الاستمرار في قياس تنمية بلداننا بأرباح الشركات الكبيرة.
    They argued that if every country taxed a portion of the profits of a shipping line, computed according to its own rules, the sum of those portions might well exceed the total income of the enterprise. UN واستندت في رأيها إلى أنه لو قام كل بلد بفرض الضرائب على جزء من أرباح خط للنقل البحري، المحسوبة وفقا لقواعده الخاصة، فإن مجموع تلك الأجزاء قد يفوق بكثير مجموع دخل المؤسسة.
    Such mechanisms could be financed from taxes on the profits of the corporations that controlled the markets for those commodities. UN وأضافت أنه يمكن تمويل هذه اﻵليات من الضرائب المفروضة على أرباح الشركات التي تسيطر على أسواق السلع اﻷساسية المذكورة.
    Most of the profits of these affiliates have been generated in the primary sector. UN وقد تولدت معظم أرباح هذه الشركات التابعة في القطاع اﻷولي.
    Most of the profits of these affiliates have been generated in the primary sector. UN وقد تولدت معظم أرباح تلك الشركات التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية في قطاع المواد اﻷولية.
    (i) a percentage of the revenues from the profits of the Enterprise; UN ' ١ ' نسبة مئوية من حصائل أرباح المؤسسة؛
    (ii) a percentage of the revenues from the profits of other operators in the Area; and UN ' ٢ ' نسبة مئوية من حصائل أرباح المشغلين اﻵخرين في المنطقة؛
    And all the dirty money that's sloshing around, the profits of heartache and pain, we've seen that, too. Open Subtitles و كل المال القذر الذي ينسكب حولنا أرباح الحزن و الألم فقد رأينا هذا أيضاً
    My 10% of the profits of this entire voyage. Open Subtitles كل نسبة العشرة بالمائة الخاصة بي من أرباح هذه الرحلة
    For example, accounting rules that require certain transparency could be used, as could specific rules relating to the distribution of the profits of the company. UN إذ يمكن، مثلاً، استخدام قواعد محاسبية تشترط قدراً معيَّناً من الشفافية، كما يمكن استخدام قواعد خاصة تتعلق بتوزيع أرباح الشركة.
    Distance across low-density urban areas increases the time and energy required to move people and goods, thereby increasing the costs of production of goods and services. This, in turn, affects the profits of firms and their propensity to reinvest and increase employment. UN ويؤدي بُعد المسافات بين المناطق ذات الكثافة المنخفضة إلى زيادة الوقت والطاقة اللازمين لنقل الأشخاص والسلع، ويؤثر ذلك بدوره على أرباح الشركات وميلها إلى إعادة الاستثمار وزيادة فرص العمل.
    47. The financing of sustainable development must not serve to increase the profits of big money. UN 47 - وقال إن تمويل التنمية المستدامة يجب ألا يكون وسيلة لزيادة أرباح البلدان الغنية الرئيسية.
    In other words, the paragraph may not be invoked and should not be applied where the profits of one associated enterprise are increased to a level which exceeds what they would have been if they had been correctly computed on an arm's length basis. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن الاستناد إلى هذه الفقرة ولا ينبغي تطبيقها حينما تزداد أرباح مؤسسة شريكة إلى مستوى يتجاوز ما كان ستبلغه لو أنها حُسبت على النحو الصحيح على أساس قاعدة الاستقلالية.
    As a result, production and transaction costs have increased drastically and have eroded the profits of Palestinian producers, who find it increasingly difficult to compete with the subsidized products of Israeli settlements, whose producers enjoy advanced technology, unconstrained access to water, and unfettered access to markets at normal costs. UN ونتيجة لذلك، زادت تكاليف الإنتاج والمعاملات زيادة كبيرة وأدت إلى تآكل أرباح المنتجين الفلسطينيين الذين يجدون صعوبة متزايدة في التنافس مع المنتجات المدعومة في المستوطنات الإسرائيلية التي يستفيد منتجوها من تكنولوجيات متقدمة، ومن الحصول دون قيود على المياه، والوصول دون عوائق إلى الأسواق بتكاليف عادية.
    States must, for instance, provide for their banking system to ensure that the profits of corruption cannot be retained, but are returned to the State of origin. UN ويتعين على الدول، مثلاً، أن تضمن أن لا يتيح نظامها المصرفي الاحتفاظ بأرباح الفساد، وأن تعاد هذه الأرباح إلى دولة المنشأ.
    It is all the more difficult to try to bring a case together when the suspect, the victim, key evidence, key witnesses, key expertise or the profits of crime are located outside the State's jurisdiction. UN ويزداد الوضع صعوبة لدى محاولة إقامة دعوى عندما يكون المتهم، أو الضحية، أو الأدلة الرئيسية، أو الشهود الأساسيون، أو الخبرات الرئيسية، أو الأرباح المجنية من الجريمة، خارج نطاق ولاية الدولة القضائية.
    the profits of the sale of eggs and poultry are reinvested into sustaining the education and improved added nutrition for the children. UN ويعاد استثمار الأرباح الناجمة عن بيع البيض والدواجن في استدامة التعليم وتحسين التغذية المضافة للأطفال.
    The aim is to facilitate a common instrument to improve information exchange of suspicious transactions, including to tackle the profits of drug trafficking. UN ويتمثل الهدف في تيسير وضع صك مشترك لتحسين تبادل المعلومات بشأن المعاملات المشبوهة، بما في ذلك التعامل مع الأرباح المتأتية من الاتجار بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more