"the programme also" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج أيضا
        
    • البرنامج أيضاً
        
    • كما أن البرنامج
        
    • البرنامج كذلك
        
    • واضطلع البرنامج
        
    the programme also seeks to end the impunity of perpetrators by strengthening prosecutions and the rule of law. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى وضع حد لإفلات الجناة من العقاب وذلك بتعزيز الملاحقات القضائية وسيادة القانون.
    the programme also provided vocational training to more than 1,850 women. UN ووفر البرنامج أيضا تدريبا مهنيا لأكثر من 850 1 امرأة.
    the programme also provides cessation services for fathers, employing a family-based approach. UN ويوفر البرنامج أيضا خدمات الإقلاع للآباء باستخدام نهج قائم على الأسرة.
    the programme also encourages members of the public to employ good practices for engendering a more inclusive society. UN ويشجع البرنامج أيضاً الجمهور على اللجوء إلى أفضل الممارسات التي تقود إلى مجتمعٍ أكثر استيعاباً للجميع.
    the programme also provided ECA with the means and operational flexibility to respond to some new and emerging development challenges such as climate change. UN وزوّد البرنامج أيضاً اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بما يلزم من وسائل ومرونة تشغيلية لمواجهة بعض من التحديات الإنمائية الجديدة والناشئة، مثل تغيّر المناخ.
    the programme also offered a useful example of international cooperation in the absence of a legal instrument that could be replicated elsewhere. Indeed, once it had achieved its objectives, such an instrument could be phased out. UN كما أن البرنامج يوفر نموذجاً مفيداً قابلاً للتكرار في حالات أخرى للتعاون الدولي مع عدم وجود صك قانوني، بل الواقع أنه يمكن الاستغناء عن مثل هذا الصك تدريجياً بمجرد أن ينجز أهدافه.
    the programme also contributed extensive knowledge on substance abuse. UN وأسهم البرنامج أيضا بمعارف مكثفة بشأن تعاطي المخدرات.
    the programme also had a significant scientific impact, providing primary data on internal contamination in children from the affected areas. UN ولهذا البرنامج أيضا تأثير علمي هام. فهو يعرض بيانات أولية عن التلوث الداخلي في الأطفال من المناطق المتأثرة.
    the programme also offers hands-on practice in the skills needed to carry out effective preventive diplomacy and peacemaking. UN ويوفر البرنامج أيضا خبرة مباشرة في المهارات المطلوبة لممارسة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم على نحو فعال.
    the programme also provided for legal and policy reform as well as the strengthening of institutions providing services for children. UN ويشمل هذا البرنامج أيضا عملية إصلاح في المجالين القانوني والسياسي وكذلك تعزيز اﻷجهزة التي توفر خدمات رعاية اﻷطفال.
    the programme also enhanced gender mainstreaming in a wide range of activities. UN وقد عزز البرنامج أيضا إدماج الجنسين في مجموعة واسعة من اﻷنشطة.
    the programme also included a campaign on working ability. UN وتضمن البرنامج أيضا حملة بشأن القدرة على العمل.
    the programme also includes Professional Study Tours, which are 10-day educational expeditions. UN ويشمل البرنامج أيضا جولات دراسية مهنية تتمثل في بعثات تعليمية لمدة 10 أيام.
    While focused on advancing the development pillar, the programme also seeks to contribute to a mutually reinforcing relationship among the three pillars of the United Nations work: peace and security, development and human rights. UN وبالموازاة مع التركيز على ترسيخ ركيزة التنمية، يسعى البرنامج أيضا إلى الإسهام في التعزيز المتبادل للصلة بين الركائز الثلاث التي تسند عمل الأمم المتحدة، وهي: السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    the programme also supported the building of a new courthouse in Jenin that included case management software. UN وقدم البرنامج أيضا دعما لبناء محكمة جديدة في جنين تتضمن برمجيات لإدارة القضايا.
    the programme also envisaged the launching of a national satellite telecommunications system. UN ويتوخى البرنامج أيضا إطلاق نظام وطني للاتصالات السلكية واللاسلكية عن طريق السواتل.
    the programme also surveyed an additional 6,600 hectares of conflict-affected land. UN وقام البرنامج أيضا بمسح 600 6 هكتار إضافية من الأراضي المتأثرة بالنزاع.
    the programme also continued to manage the daily operations of the CDM registry by opening accounts and executing transactions. UN وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمليات اليومية لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات.
    the programme also continued to manage the daily operations of the CDM registry by opening accounts and executing transactions. UN وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمل اليومي لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات.
    the programme also initiated a review of the secretariat's staff selection system and the development of a staffing strategy. UN وبدأ البرنامج أيضاً باستعراض نظام الأمانة لاختيار الموظفين وبوضع استراتيجية توظيف.
    the programme also provides for close monitoring and quality control of all activities. UN ويضطلع البرنامج كذلك بأعباء الرصد المباشر ومراقبة الجودة لجميع اﻷنشطة.
    the programme also played a major role in implementing infrastructure projects in camps under the emergency job creation programme. UN واضطلع البرنامج أيضا بدور رئيسي في تنفيذ مشاريع البنية الأساسية في المخيمات في إطار البرنامج الطارئ لإيجاد فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more