"the programme and budgets" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج والميزانيتين
        
    • برنامج وميزانيتي
        
    • لبرنامج وميزانيتي
        
    • للبرنامج والميزانيتين
        
    • برنامج وميزانيتا
        
    • بالبرنامج والميزانيتين
        
    • البرنامج والميزانيتان
        
    • والبرنامج والميزانيتين
        
    • ببرنامج وميزانيتي
        
    • برنامج وميزانيتيْ
        
    Interest income of Euro1,518,150 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    Proposed adjustments to the programme and budgets UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين
    Ultimately, the new grouping would be approved together with, and as an integral part of, the programme and budgets, 2002-2003. UN وفي نهاية المطاف، سيعتمد التصنيف الجديد مع البرنامج والميزانيتين للفترة 2002 - 2003، وبصفة جزء لا يتجزأ منهما.
    The formulation of the programme and budgets for 2012-2013 has been guided by the mandate derived from these documents. UN التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    the programme and budgets 2014-2015 is based on the same seven Major Programmes contained in the programme and budgets 2012-2013. UN 14- يقوم برنامج وميزانيتا الفترة 2014-2015 على نفس البرامج الرئيسية السبعة التي وردت في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    Croatia fully supported the programme and budgets for the next biennium. UN وأعرب عن دعم كرواتيا التام لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين المقبلة.
    GC.8/Dec.12 ADJUSTMENTS TO the programme and budgets FOR THE 1998-1999 BIENNIUM UN م ع-٨/م-٢١ التعديلات المدخلة على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Proposed adjustments to the programme and budgets. UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين.
    He was confident that, with the necessary cooperation, agreement would be reached on the programme and budgets. UN وقال إنه واثق بأن تقديم ما يلزم من التعاون سيساعد على التوصل إلى اتفاق بشأن البرنامج والميزانيتين.
    The greatest achievement of the session had been the agreement reached on parameters for the programme and budgets for the forthcoming biennium. UN واسترسل قائلا إن أكبر إنجاز حققته الدورة هو الاتفاق على بارامترات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة.
    The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمَّل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله المعتاد، وسوف يرصد لذلك مبلغ ثابت يعتمد في إطار البرنامج والميزانيتين.
    The travel and other costs related to the regular work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. UN وستتحمّل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي وسائر التكاليف المتصلة بعمله المعتاد، والتي ترصد لها مخصّصات محدّدة، تُعتمد في البرنامج والميزانيتين. المرفق
    As of 31 December 2010, the utilization of the approved IPSAS budget, as included in the programme and budgets for the biennium 2008-2009, is indicated UN 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقاً لما ورد في وثيقة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    The Secretariat should continue its efforts to improve collection rates in order to enable UNIDO to undertake all the activities envisaged in the programme and budgets. UN وينبغي للأمانة أن تواصل جهودها لتحسين نسب التحصيل لكي تتمكن اليونيدو من الاضطلاع بجميع الأنشطة المرتآة في البرنامج والميزانيتين.
    It was concerned that the collection rates of assessed contributions had decreased and urged the Secretariat to reverse the trend in order to ensure that all activities envisaged in the programme and budgets could be undertaken. UN وهي قلقة من تراجع نسب تحصيل الاشتراكات، وتحث الأمانة على عكس هذا الاتجاه ضماناً لإمكانية تنفيذ جميع الأنشطة المرتآة في البرنامج والميزانيتين.
    Board decision IDB.39/Dec.7 on the programme and budgets, 2012-2013 UN :: مقرَّر المجلس م ت ص-39/م-7 بشأن برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2012-2013
    The present submission therefore frames the programme and budgets 2012-2013 within a zero-real growth resource scenario for the regular budget. UN ولذلك تدرج هذه المقترحات برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 ضمن سيناريو النمو الحقيقي الصفري في موارد الميزانية العادية.
    154. the programme and budgets 2010-11, allocated resources for the operations of the BMS under Major Programme H, and also laid down the objective of the BMS, expected outcomes and performance indicators. UN 154- وقد خُصّصت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011، موارد لغرض عمليات خدمات إدارة المباني في إطار البرنامج الرئيسي حاء، وحُدّدت أيضاً أهداف هذه الخدمات ونتائجها المتوقّعة ومؤشّرات أدائها.
    On the programme and budgets for 2008-2009, her delegation had favoured the Secretariat's proposals for zero real growth for the regular budget, apart from one-time expenses. UN 55- وفيما يخص برنامج وميزانيتي فترة 2008-2009، أيّد وفد بلدها اقتراحات الأمانة الداعية إلى إبقاء النمو الحقيقي للميزانية العادية عند الصفر باستثناء المصاريف غير المتكررة.
    The programmatic structure of the programme and budgets 2014-2015 also closely reflects that of the corresponding document for 2012-2013. UN 16- الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 هو أيضاً قريب الشبه بالهيكل البرنامجي للوثيقة المقابلة للفترة 2012-2013.
    This, in turn, will be reflected in future iterations of the programme and budgets. UN وسوف يجسَّد هذا بدوره في الصياغات المقبلة للبرنامج والميزانيتين.
    He was aware that a number of delegations would not be fully satisfied with the compromise solution but stressed the importance of reaching a decision by consensus, which would commit Member States to the programme and budgets for the next biennium. UN وأعرب عن ادراكه بأن عددا من الوفود لن يكون راضيا تماما عن الحل الوسط ولكنه شدد على أهمية التوصل الى قرار بتوافق اﻵراء يلزم الدول اﻷطراف بالبرنامج والميزانيتين خلال فترة السنتين القادمة.
    Programme and budgets, 1998-1999. Proposed adjustments to the programme and budgets. Submitted by the Director-General UN البرنامج والميزانيتان ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ . تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين . مقدمة من المدير العام
    Notwithstanding the difficult financial situation inherited, exacerbated by the mandated staff reduction programme for which insufficient financial resources were made available, significant progress was made in implementing the Business Plan and the programme and budgets. UN وبالرغم من الوضع المالي الشاق الذي ازداد تفاقما بسبب البرنامج الالزامي لتقليص عدد الموظفين الذي توفرت لتنفيذه موارد مالية غير كافية ، أحرز تقدم في تنفيذ خطة اﻷعمال والبرنامج والميزانيتين .
    As for the programme and budgets for 2006-2007, Mexico noted a lack of balance as between regions. UN 81- وفيما يتعلق ببرنامج وميزانيتي الفترة 2006-2007، قال إن المكسيك أحاطت علما بعدم وجود توازن بين المناطق.
    2. Furthermore, during the course of PCOR execution, savings in administrative costs have already been reflected in the programme and budgets for the bienniums 2012-2013 and 2014-2015. UN 2- وإلى جانب ذلك، وفي سياق تنفيذ برنامج التغيير والتجديد، جُسِّدت وفورات التكاليف الإدارية بالفعل في برنامج وميزانيتيْ كلٍّ من فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more