The methodology adopted was that of the programme approach and national execution, with a view to strengthening ownership through capacity-building. | UN | وقد اعتمدت منهجية النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني بغية تعزيز الملكية بواسطة بناء القدرات. |
UNDP continued to work on the programme approach and hoped to manage to adopt it by the end of the year. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل بشأن النهج البرنامجي ويأمل في أن ينجح في اعتماده في نهاية السنة. |
Its emphasis on the programme approach and use of national execution was commendable. | UN | ومما يستحق الثناء تأكيده على النهج البرنامجي واستخدام التنفيذ الوطني. |
A review of programme management issues covered new initiatives by the Governing Council, such as national execution, the programme approach and the successor arrangements for support costs. | UN | وجرى استعراض لقضايا تنظيم البرنامج شمل المبادرات الجديدة لمجلس اﻹدارة، مثل التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي والترتيبات التي خلفت تكاليف الدعم. |
The remaining annexes contain relevant texts developed within ACC on the country strategy note, the programme approach and national execution. | UN | أما المرفقات اﻷخرى، فتتضمن النصوص ذات الصلة التي وضعت في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المذكرة المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية والنهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
● Links with the programme approach and national execution | UN | ● الصلات بالنهج البرنامجي والتنفيذ القطري |
Both the programme approach and national execution should be applied as a means of enhancing the achievement of national ownership. | UN | وينبغي إعمال النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني، كلاهما، كوسيلتين تعززان بلوغ الملكية الوطنية. |
Where necessary, measures should be introduced to facilitate the achievement of the programme approach and national execution. | UN | وينبغي عند الضرورة اﻷخذ بتدابير تيسر تحقيق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني. |
Instruments such as national execution, the programme approach and South-South cooperation are important in this context. | UN | وتعد الوسائل مثل التنفيذ على الصعيد الوطني، واتباع النهج البرنامجي والتعاون بين بلدان الجنوب هامة في هذا السياق. |
The specialized agencies, funds and programmes should expedite the implementation of the programme approach and national execution on the basis of system-wide guidelines. | UN | ويتعين على الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أن تشجع تطبيق النهج البرنامجي والتنفيذ القطري على أساس المبادئ التوجيهية الصادرة على مستوى المنظومة. |
Operational activities could be improved by making greater use of the programme approach and national execution in project implementation in recipient countries. | UN | ويمكن تحسين اﻷنشطة التشغيلية بزيادة استخدام النهج البرنامجي والتنفيذ القطري للمشاريع في البلدان المستفيدة. |
104. On operational issues, China was commended for implementing the programme approach and national execution in its programmes. | UN | ٤٠١ - وفيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، أثني على الصين لتنفيذها النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في برامجها. |
104. On operational issues, China was commended for implementing the programme approach and national execution in its programmes. | UN | ٤٠١ - وفيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، أثني على الصين لتنفيذها النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في برامجها. |
The efforts made within the framework of the programme approach and project review helped reduce this shortfall to US$ 2 million. | UN | وقد سمحت الجهود المبذولة في توخي النهج البرنامجي واستعراض المشاريع بخفض هذا العجز إلى مليونين من الدولارات. |
It embodies the programme approach and effectively breaks down the vertical structure that has characterized arrangements so far. | UN | فهو يجسد النهج البرنامجي ويحلل بصورة فعالة الهيكل الرأسي الذي اتسمت به الترتيبات حتى اﻵن. |
It was due primarily to the application of the programme approach and an increase in the level of approval authority accorded to resident representatives. | UN | وهو يعزى أساسا إلى تطبيق النهج البرنامجي ورفع مستوى سلطة الموافقة الممنوحة للممثلين المقيمين. |
Their relative lack of participation in such processes as the country strategy note, the programme approach and the resident coordinator system is not facilitating their involvement. | UN | والنقص النسبي في مشاركتها في عمليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسقين المقيمين أمر لا ييسر اشتراكها. |
Their participation in such processes as the country strategy note, the programme approach and the resident coordinator system is not uniform and does not always facilitate their involvement. | UN | واشتراكها في عمليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسقين المقيمين ليس مطرد النسق ولا ييسر دائما اشراكها. |
39. The mid-term review reaffirmed the usefulness of the support cost arrangements within the framework of national execution, the programme approach and national capacity-building. | UN | ٣٩ - وأعاد استعراض منتصف المدة التأكيد على المنفعة من ترتيبات تكاليف الدعم، في إطار التنفيذ القطري، والنهج البرنامجي وبناء القدرات الوطنية. |
The new orientations on substantive issues, the use of the programme approach and national execution modality and the expansion of cost-sharing have created the need for a more effective monitoring system. | UN | وأوجدت الاتجاهات الجديدة المتعلقة بالمسائل الفنية والاستعانة بالنهج البرنامجي وطريقة التنفيذ الوطني للمشاريع والتوسع في تقاسم التكلفة حاجة إلى نظام رصد أفعل. |