"the programme at the" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج على
        
    • للبرنامج على
        
    The regional commissions should coordinate the programme at the regional level, according to their relative comparative advantage. UN وقيل إنه ينبغي للجان الاقليمية أن تقوم بتنسيق البرنامج على الصعيد الاقليمي، وفقا لميزتها النسبية.
    During the conference, a recommendation was developed to intensify the implementation of the programme at the national level. UN وخلال المؤتمر، تم وضع توصية بتكثيف تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني.
    However, the Security Council may wish to consider other possibilities for the orderly and prompt conclusion of all residual activities under the programme at the appropriate time. UN بيد أن مجلس الأمن قد يود النظر في احتمالات أخرى لإنهاء جميع الأعمال المتبقية في إطار البرنامج على نحو منظم وسريع في الوقت المناسب.
    The States members of SICA and Mexico welcome the decision to hold a biennial meeting of States in 2008 to consider implementation of the programme at the national, regional and world levels. UN وترحب الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك بالقرار المتعلق بعقد الدول لاجتماع كل سنتين عام 2008، من أجل النظر في تنفيذ البرنامج على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Advocacy for the programme at the country level was also very weak. UN كما أن الدعوة للبرنامج على المستوى الوطني كانت ضعيفة للغاية أيضا.
    A joint concept paper has been prepared to help Governments to plan for implementation of the programme at the national level. UN وأُعدت ورقة مفاهيم مشتركة لمساعدة الحكومات في تنفيذ هذا البرنامج على الصعيد الوطني.
    The emphasis must now be on full implementation of the programme at the national, regional and global levels. UN وينبغي أن يكون التشديد الآن على التنفيذ الكامل لذلك البرنامج على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    - Present and disseminate the programme at the national level to governmental and non-governmental organizations; UN عرض ونشر البرنامج على الصعيد الوطني للهيئات الحكومية وغير الحكومية؛
    Emphasis should be placed on the implementation of the programme at the national level. UN ومن رأيه أنه ينبغي التركيز على تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني.
    Malaysia considers Chapter XV of the Programme of Action, which relates to implementation, monitoring and review of the programme at the national, regional and international levels, as the most important chapter. UN وترى ماليزيا أن أهم فصول برنامج العمل هو الفصل الخامس عشر الذي يتصل بتنفيذ البرنامج على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية ورصده واستعراضه.
    The representative from Viet Nam acknowledged the success of the Empretec programme in increasing the entrepreneurial skills of handicraft companies in the northern provinces and requested UNCTAD to expand the programme at the national level. UN وأقر ممثل فييت نام بنجاح برنامج إمبريتيك في زيادة مهارات تنظيم مشاريع الشركات الحرفية في الأقاليم الشمالية وطلب إلى الأونكتاد توسيع البرنامج على الصعيد الوطني.
    The present section presents a brief account of the role played by the international community since the Barbados Conference in supporting the implementation of the programme at the national and regional levels. UN ويعرض هذا القسم بإيجاز الدور الذي قام به المجتمع الدولي منذ مؤتمر بربادوس لدعم تنفيذ البرنامج على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    The ministries of planning or their equivalent are spearheading the programme at the national level in consideration of the fact that prevention plans and programmes should fall within development planning and policy-making. UN وتقوم وزارات التخطيط أو ما يعادلها بفتح الطريق أمام البرنامج على الصعيد الوطني باعتبار أن خطط الوقاية وبرامجها يجب أن تكون في نطاق التخطيط الإنمائي ووضع السياسات.
    The United Nations system will mobilize and coordinate actions to facilitate the implementation of the programme at the national, regional, subregional and global levels. UN وستقوم منظومة الأمم المتحدة بجهود التعبئة والتنسيق لتيسير تنفيذ البرنامج على الصُعد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والعالمي.
    While most of the activities of the programme are being carried out at the local level, a poverty alleviation committee has been set up to coordinate the programme at the national level. UN وفي الوقت الذي تجري فيه عملية تنفيذ غالبية أنشطة البرنامج على الصعيد المحلي، تم إنشاء لجنة للتخفيف من حدة الفقر مهمتها تنسيق البرنامج على الصعيد الوطني.
    On the other hand, significant institutional linkages with relevant bilateral and multilateral programmes have been established which increase the impact of the programme at the national level; UN وفي المقابل، أنشئت روابط مؤسسية بارزة بالبرامج الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة، وهذه تزيد من أثر البرنامج على الصعيد الوطني؛
    The mode of operations for the programme at the country level was also endorsed by the Board at that meeting, on the understanding that some of the operational issues would be further refined. UN وفي ذلك الاجتماع، اعتمد مجلس تنسيق البرنامج أيضا أسلوب عمل البرنامج على الصعيد القطري، على أساس إخضاع بعض القضايا التنفيذية لمزيد من التنقيح.
    The report also includes a description of the institutional and partnership arrangements for the implementation of the programme at the regional level as well as the overall timetable. UN ويشتمل التقرير أيضاً على وصف للترتيبات المؤسسية وترتيبات الشراكة المتخذة لتنفيذ البرنامج على الصعيد الإقليمي، وكذلك الجدول الزمني العام للبرنامج.
    As one of the countries which initiated the process that led to the adoption of the Global Programme of Action, we are deeply committed to fulfilling our responsibilities. I therefore consider that Member States have a duty to follow up and implement the programme at the national and international levels. UN وبوصفنا أحد البلدان التي بدأت المسيرة التي أدت إلى اعتماد برنامج العمل العالمي، فإننا ملتزمون أشد الالتزام بالوفاء بمسؤولياتنا.ولذلك فإنني أرى أن على الدول اﻷعضاء واجب متابعة وتنفيذ البرنامج على المستويين الوطني والدولي.
    (b) Strengthen the implementation of the programme at the national, regional and global levels. UN (ب) تعزيز تنفيذ البرنامج على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    Among other things, UNESCO is examining ways to advance the monitoring of progress towards the Education for All goals and ways to ensure better coordination among instruments of development cooperation for the programme at the global and country levels. UN وتضطلع اليونسكو، في جملة أمور، بدراسة سبل تعزيز رصد التقدم المحرز في تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع وسبل كفالة تحسين التنسيق فيما بين أدوات التعاون الإنمائي للبرنامج على الصعيدين العالمي والقطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more