"the programme budget for the current biennium" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية
        
    • في الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين الحالية
        
    the programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    the programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    The report should include a proposal on how the resources approved under section 34 of the programme budget for the current biennium would be utilized. UN وينبغي أن يتضمن التقرير اقتراحا بشأن كيفية استخدام الموارد المقررة في إطار الفرع ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Credits for activities of that nature had already been included in the programme budget for the current biennium, and therefore approval of the recommendation would not require additional allocations. UN وقد أدرجت فعلاً في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية اعتمادات لأنشطة من هذا النوع، وبالتالي فإن اعتماد التوصية لا يتطلب مخصصات إضافية.
    3. In response to resolution 53/207, the table below presents the recurrent outputs that are in the programme budget for the current biennium, but which are not included in the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, and the justification for exclusion. UN ٣ - واستجابة للقرار ٥٣/٢٠٧، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية ولكنها غير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويبين سبب استبعادها. ـ
    33. The financial implications of these recommendations for the first year of implementation would affect the programme budget for the current biennium, 20102011 (the six-month period from 1 July 2011 to 31 December 2011), and the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (the six-month period from 1 January 2012 to 30 June 2012). UN 33 - وستؤثر الآثار المالية الناشئة عن التوصيات في السنة الأولى من التنفيذ في الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين الحالية 2010-2011 (فترة ستة أشهر من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011)، والميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2012-2013 (فترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2012).
    Indeed, the proposals now before the Assembly were expected to bring the total provisions under the programme budget for the current biennium to $5.2 billion, compared to a preliminary estimate of $4.6 billion. UN وفي الواقع، يتوقع أن ترفع البنود المقترحة المعروضة الآن على الجمعية مجموع الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية إلى 5.2 مليار دولار، مقارنة بتقدير أولي قدره 4.6 مليار دولار.
    As reflected in the statement, the requirements under the programme budget for the current biennium resulting from the recommendations and decisions of the Commission would be taken into consideration when the first performance report for the biennium was completed. UN وكما يوضح البيان، فإن المتطلبات الناشئة عن توصيات وقرارات اللجنة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية ستوضع في الاعتبار عندما يكتمل إعداد أول تقرير للأداء عن فترة السنتين.
    Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/63/L.51, no additional requirements would arise for the programme budget for the current biennium 2008-2009. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/63/L.51، فلن تترتب على ذلك أي آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية 2008-2009.
    Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1./63/L.56 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the current biennium 2008-2009. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.56 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية 2008-2009.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments up to the maximum amount proposed, but trusted that the sums concerned would be absorbed within the approved appropriations under sections 1 and 32 of the programme budget for the current biennium. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بالدخول في التزامات تغطي المبلغ الأقصى المقترح ولكنها على ثقة بأن المبالغ المعنية سيتم استيعابها ضمن المخصصات المعتمدة في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    32. Although almost a quarter of the current biennium had already elapsed, there were still no practical proposals by the Secretary-General with regard to the utilization of the $13 million envisaged for the Development Account under section 34 of the programme budget for the current biennium. UN ٣٢ - وأضاف أنه رغم انقضاء ما يقرب من ربع فترة السنتين الحالية، فإن اﻷمين العام لم يقدم بعد أية مقترحات عملية بشأن استخدام مبلغ اﻟ ١٣ مليون دولار المقررة لحساب التنمية في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Provisions for activities of a perennial nature, such as the mandate of the Special Rapporteur, had already been included in the programme budget for the current biennium and in the proposed programme budget for 2004-2005. UN وأضاف أن المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الأنشطة الدائمة بطبيعتها قد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    7. The budgetary reductions made by departments in 1996 and 1997 resulted in the termination, curtailment and deferral of a number of publications originally proposed in the programme budget for the current biennium. UN ٧ - وأسفرت بعض تخفيضات الميزانية التي أجرتها اﻹدارات في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ عن إنهاء وتقليص وإرجاء عدد من المنشورات التي كانت مقترحة في اﻷصل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Regrettably, the recent aggravation of the financial crisis obliged him to urge members of the Committee to exercise maximum restraint and economy in the use of the resources allocated to it in the programme budget for the current biennium. UN لكنه أعرب عن أسفه لكون التفاقم الذي حصل مؤخرا في اﻷزمة المالية يجعل لزاما عليه أن يحث أعضاء اللجنة على ممارسة أقصى قدر ممكن من ضبط النفس والاقتصاد في استخدام الموارد المخصصة لها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    23. As the Secretary-General had rightly maintained, in adopting the programme budget for the current biennium in its resolution 50/215, the General Assembly had appropriated $2,608,274,000 against estimated expenditures of $2,712,265,200, deciding that additional reductions of $103,992,000 would be achieved during the biennium. UN ٣٢ - وأضاف يقول إن اﻷمين العام أصاب فيما ذكره من أن الجمعية العامة، لدى اعتمادها الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية في قرارها ٠٥/٥١٢، خصصت مبلغ ٠٠٠ ٤٧٢ ٨٠٦ ٢ دولار للنفقات المقدرة البالغة ٠٠٢ ٥٦٢ ٢١٧ ٢ دولار، مقررة بأن التخفيضات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٢٩٩ ٣٠١ دولار ستتحقق في فترة السنتين.
    The report submitted below contains an analysis of the resource situation and resource utilization in the biennium 1996-1997, including a review of how any savings incurred in the biennium were “reallocated” in the context of the programme budget for the current biennium. UN يتضمن هذا التقرير تحليلا لحالة الموارد واستغلالها في فتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما فــي ذلك استعراض طريقة " نقل " أية وفورات تم تحقيقها خلال فترة السنتين هذه إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the current biennium under section 24, Human rights (A/58/6 (Sect. 24)). UN وقد أدرجت اعتمادات هذه الأنشطة بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية تحت الباب 24، حقوق الإنسان (A/58/6 (Sect.24)).
    Because provisions for their activities and travel to field missions of members of the Working Group had already been included in the programme budget for the current biennium and in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the draft resolution. UN وحيث أن الاعتمادات التي تتعلق بأنشطة هذه الولايات وبسفر البعثات الميدانية لأعضاء الفريق العامل، قد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية وكذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد مشروع القرار.
    3. In response to resolution 53/207, the table below presents the recurrent outputs that are in the programme budget for the current biennium but which are not included in the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 and the justification for exclusion. UN ٣ - واستجابة للقرار ٥٣/٢٠٧، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية ولكنها غير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويبين سبب استبعادها.
    The financial implications of the recommendations for the first year of implementation would affect the programme budget for the current biennium, 2010-2011 (the six-month period from 1 July 2011 to 31 December 2011), and the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (the six-month period from 1 January 2012 to 30 June 2012). UN وسيكون للآثار المالية الناشئة عن هذه التوصية بالنسبة للسنة الأولى من التنفيذ تأثير في الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين الحالية 2010-2011 (فترة الستة أشهر من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011) والميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2012-2013 (فترة الستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more